2012-05-26: Because of issues the with source code management for MediaWiki extensions, no exports of translations can be made at the moment. Our apologies. All your translations will of course be updated as soon as the issue is resolved. (Other news...)
Project:关于
Translatewiki.net是一个翻译社区、语言社区以及自由和开源项目的平台。它始于MediaWiki软件的本地化,后来增加了对mediawiki扩展,FreeCol和其他自由和开源项目的支持。请参阅支持的项目的完整清单。
Translatewiki.net不属于|维基媒体基金会项目,也不属于其他任何基金会或开源项目。它是由两位有丰富经验的开发者,Nike和Siebrand,以及其他工作人员运行的。它的翻译功能是由Mediawiki翻译扩展提供的。本wiki总是包含实验代码,有时可能出错。请耐心等待,问题通常会被迅速处理。你可以在支持页面报告问题。
版权及免责声明
使用translatewiki.net的翻译结果需要您自己承担风险。尽管他们的本意是有用的,但translatewiki.net不能保证您在这里找到的内容的正确性。
Translatewiki.net和它的编辑没有提供任何有关内容的任何保证,无论明示,暗示或法定的,包括但不限于针对特定用途的任何担保或任何适销性或保证其内容将不会发生错误。
翻译者们的翻译结果基于CC-BY 3.0协议发布,其衍生作品也可能被添加到各自项目的自由和开放源码项目的许可中。用户的网页内容被认为是由作者保留所有权利。所有其他内容使用CC-BY 3.0许可,除非明确表示使用了不同的许可证或版权。
历史
2006年,Translatewiki.net 作为一个测试维基开始运行,由Nike在Gangleri的协作下开发。作为为MediaWiki软件本地化的国际化工具。它开始时名叫Betawiki,在2007年11月9日网站被转移到有托管此域名的虚拟服务器之后,于2009年初改名translatewiki.net。 2007年10月时,translatewiki.net已经在进行约70种语言的本地化.而2010年6月时,语言已增加到329种。语言数量增的长可以在翻译里程碑表回顾。到2010年1月时,服务器需要升级,以应付日益增加的活动。 2007年11月起,Netcup慷慨地托管了translatewiki.net。
FreeCol于2007年8月加入translatewiki.net。渐渐的,其他自由、开源计划也被添加到translatewiki.net。截止至2010年6月,正在进行的计划已经达到16个。
translatewiki.net的贡献者们都是志愿者,除了一名工作人员接收部分工资(见下文资金)。最初,开发人员,管理人员和翻译人员是从mediawiki项目,特别是Wikimedia里招募的。多数来到这里的贡献者仍然来自mediawiki,但当更多的项目到达的时候,MediaWiki是不再是贡献者的唯一来源。到2010年6月,这里已经有1860名翻译者了。
在和Stichting Open Progress与FUDforum的合作下,translatewiki.net组织了几次悬赏翻译赛,以改善FUDforum和MediaWiki的本地化。
- 2008年,荷兰的非政府组织Hivos通过Stichting Open Progress提供了一笔资金。这笔赠款将用于提供七十多种在非洲、亚洲和拉丁美洲被广泛使用的语言的翻译赏金。
- 在2008年末,展开了向所有翻译者开放的年终翻译赛。
- 在2009年8月,另一场翻译赛举行了,资助者是荷兰维基媒体基金会。
- 荷兰维基媒体基金会也资助了2009年终翻译赛。
简介介绍了translatewiki.net的目的。技术页面描述了翻译的技术辅助。这些辅助功能不断被扩大和改进,以便使翻译工作尽可能高效。待办 和 功能及问题描述了目前网站的需求和发展计划。
资金
- Translatewiki.net 自2007年11月起由Netcup 空间和虚拟服务器慷慨的托管,并在2008年2月和2010年1月进行了升级。
- Google Adsense广告在2008年8月被加入,不过到现在只得到了很少的收入——不到150欧元。
- 正如前面所提到的,Stichting Open Progress 不时为翻译赛提供资金,以帮助MediaWiki软件实现本地化。
- 2009年10月起,维基媒体基金会让员工Siebrand在translatewiki.net进行为期一年,每周工作一天的兼职。
translatewiki.net背后的人们
核心团队
核心团队成员几乎每天参与translatewiki.net的运维。他们也维护服务器,使其尽可能少出错。欲了解更多信息,请访问他们的个人用户页。
我们也依赖于社区其他成员的工作:
群组
所有贡献者被组织成不同的组,每个组都有自己的特权。与其他维基常见,在维基注册的人被称为普通用户。用户于4天后成为自动确认用户 ,能够发送电子邮件给其他用户。 管理员有更多的特权,主要涉及保护网站不被破坏。 行政员有一些改动权利的特权,包括给予或剥夺普通用户的权利,此权利由工作人员小组成员授予。 机器人是可以自动执行任务的用户帐户。进口的权利允许用户从其他维基页面导入页面到这里,在此很少使用。
除了这些常见的群体,translatewiki.net也有特殊的用户群体。翻译者可以编辑被保护的命名空间,使用翻译界面。有些翻译者可以从事离线工作。员工组是本网站的整体管理者。他们导入待翻译的条目并在翻译完成后导出。他们可以直接修改某些项目的英语原文,包括mediawiki。他们在这里管理软件的各个方面。
这里有每个用户组的用户权利清单。用户列表有每个小组的成员名单。
探索
- 大多数贡献者已经熟悉与使用wiki软件。如果您是新的wiki软件使用者,那么你可以在MediaWiki.org学习基本知识,并获得帮助。
- 你能在翻译指南学习如何进行翻译工作。
- translatewiki.net使用的软件包含了技术支持信息。
- Translatewiki.net生成统计报表以跟踪语言和项目的翻译进度。你可以到综合统计页面浏览统计和其他信息。
translatewiki.net模式概览
- 在translatewiki.net,翻译者翻译的是从软件界面取出的,分离出了变量的单条英文文本"消息"。
- 当一个新的项目加入,英语源消息被导入。新的英文消息也不时被导入。
- 可以在不同语言中对每条消息进行单独的翻译,对于每条消息,子页面/xxx 表示为代码为xxx的语言下的翻译
- 名为/qqq的子页面是消息的帮助文档。该文件是手动编写的,通常与原软件开发团队良好的沟通能带来更好的质量。如果源代码注释是一个软件项目的一部分,他们也会显示在翻译界面。
- 翻译者提出建议,以改善或纠正原来的英文消息,或适应它支持本地化。如果获得通过,它们会被相关项目在translatewiki.net的工作者实施,或被上报至项目开发者。
- 每种语言完成的翻译会由translatewiki.net工作人员“应用”到相应软件,只要该语言已翻译项目总数已通过该项目的门槛。对于门槛和阈值请参见项目页面。
- 项目"应用"翻译后软件的发布是由项目管理人员控制和执行的,并不由translatewiki.net控制。
- 在mediawiki工作的翻译者也使用页面扩展的mediawiki翻译来翻译特别网页的名称,特殊词语和命名空间。
- 当一个新的语言加入translatewiki.net,首先开始的本地化项目包括脚本,其方向和后备语言,其他项目可以包括本地化的日期/时间格式,数字格式,复数格式,语法以及性别功能。我们正在考虑与CLDR本地化数据融合。目前,translatewiki.net唯一直接取自CLDR并放到MediaWiki的数据,是本地化的语言名称。
联系我们
你可以在我们的主要讨论页支持留言。如果你喜欢实时的讨论,尝试我们的IRC频道#mediawiki-i18n at freenode 。尽管我们不推荐,但如果出于安全或隐私的理由需要,您可以使用电子邮件作为联系方式:“translatewiki【在】 xs4all【点】nl” 。
- 如果有有关某语言的问题,您可以在单个语言的专项讨论页与同语言的翻译者讨论。
- 如果有有关某项目的问题,您可以在单个项目的专项讨论页与该项目的开发者联络并讨论。
- 你可以直接与单个用户讨论,通过他们的个人讨论页。或者,如果他们允许,你可以点击用户页上的电子邮件链接来通过电子邮件联系他们。



