Technology

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search
Other languages: Arabic 25% • Asturian 100% • Bavarian 100% • Belarusian (Taraškievica orthography) 50% • Bulgarian 8% • Bengali 8% • Breton 100% • Bosnian 100% • Catalan 100% • Czech 100% • Danish 100% • German 100% • English 100% • Spanish 75% • Finnish 87% • Faroese 8% • French 100% • Galician 100% • Upper Sorbian 100% • Interlingua 100% • Indonesian 33% • Italian 100% • Japanese 100% • Georgian 20% • Khmer 95% • Korean 67% • Colognian 100% • Kurdish (Latin script) 8% • Luxembourgish 100% • Lithuanian 8% • Macedonian 100% • Marathi 42% • Malay 100% • Norwegian Bokmål 100% • Dutch 100% • Pälzisch 8% • Polish 50% • Piedmontese 100% • Pashto 17% • Portuguese 100% • Brazilian Portuguese 100% • Romanian 8% • Tarandíne 17% • Russian 100% • Sinhala 8% • Slovenian 17% • Serbian (Cyrillic script) 67% • Swedish 100% • Tamil 8% • Telugu 25% • Tagalog 8% • Turkish 17% • Veps 33% • Yiddish 8% • Simplified Chinese 100% • Traditional Chinese 100%

Translatewiki.net is using multiple assistive technologies to speed up translation work while producing better results.

Translation aids

The simplest translation aids are just a collection of potentially useful information.

Translations to other languages
You can choose any languages you wish to see when translating. Translations to chosen languages are displayed if they already exist. Translations into a related language give you ideas about words and grammar structures. Or you can just use it to learn about another language!
Message documentation
All software contains those tricky messages that are hard to understand, even with context. Chances are that those messages already have helpful documentation in translatewiki.net. Even if there is not, we will help you to get it. Just place your request on our support page. Documentation tells you about the context (button, title), contents of the variables and anything else you need to be aware of when translating.
Syntactic checks
We have implemented simple checks that alert you to simple mistakes like unused and unknown variables, bad HTML mark-up and unbalanced braces. These simple mistakes can often result in corrupt or broken display, so it is important to find them early.

Translation technologies

These are more advanced technologies which take advantage of achievements in areas of computer science and language technology.

Translation memory
We are using translation memory software from the translate toolkit. Translation memory helps you to make more consistent translations, and speeds up the translation of similar and repetitive messages.
Apertium machine translation
Apertium machine translation is one step forward from just displaying a translation into other languages. Apertium is an open-source machine translation engine which can translate between closely related languages. For supported language pairs and more information, see the homepage of Apertium.
Google and Microsoft translation
You can also take advantage of suggestions made by Google Translate or Microsoft Translator if your language is supported. No more manual copy-pasting, the suggestion is there already when you start translating!
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Translators
Navigation
Toolbox