2012-02-12: The FUDforum translation rally has ended. Thank you for your participation! (Other news...)
Translating:З чого почати
| Next step | Што може быти переложено |
| translatewiki.net |
|---|
| Introduction |
| Getting started |
| How to start |
| Translatable |
| Regional settings |
| Process overview |
| Other |
| Versions statistics |
| Group statistics |
| See also |
| Localisation guidelines |
| Translating offline |
| FAQ |
| Support |
Як започати
Наслїдуйте тоты крокы жебы перекладати на translatewiki.net!
- Кідь похыбуєте Просте підпору!
Off-line translation
In translation mode, you can export a message group to a gettext .po file using the option "<translate-task-export-as-po>", and translate in the downloaded file off-line. Make sure you save the gettext .po file as UTF-8! More information on off-line translation.
Recommended process for translating MediaWiki
Translators of other projects can ignore this list.
- наперед переложте найвеце хоснованы повідомлїя
- комплетуйте ядровы повідомлїня
- перевірте ці бы сьте мали перекладати даякы волительны повідомлїя
- перевірте конзістенцію (terminology, formal/informal) на вашій локалізації
- переложте назвы шпеціалных сторінок, маґічных слов і просторів назв на Special:AdvancedTranslate
- переложте повідомлїня росшырінь хоснованый на Вікімедія вікі
- переложте зоставаючі повідомлїна росшырінь
- перевірте конзістецію (термінолоґію, формалность/неформалность) на вашій локалізації міджі ядровыма повідомлїнями і повідомлїнями росшырїнь
- зачнийте утримовати вашу языкову локалізацію на реґуларній базї. Рекомендуєме так робити холем раз за місяць.
Read on if you want to know more. Reading on is not required, although advised for a proper understanding of more advanced localisation features. You could spend a few days translating, though, and come back when you think you need more information.
Remember: translate links, namespaces, and messages as they are and do not deviate from the source message more than needed!