Translating:Uvod

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Translating:Intro and the translation is 93% complete.

Other languages: Afrikaans 69% • ‎Amharic 49% • ‎Arabic 87% • ‎Asturian 93% • ‎Bavarian 93% • ‎Belarusian (Taraškievica orthography) 93% • ‎Bulgarian 76% • ‎Bengali 16% • ‎Tibetan 33% • ‎Breton 100% • ‎Bosnian 93% • ‎Catalan 93% • ‎Czech 93% • ‎Danish 100% • ‎German 93% • ‎Zazaki 33% • ‎Lower Sorbian 100% • ‎Central Dusun 33% • ‎Greek 22% • ‎English 100% • ‎Esperanto 100% • ‎Spanish 100% • ‎Estonian 11% • ‎Basque 33% • ‎Persian 44% • ‎Finnish 93% • ‎French 100% • ‎Friulian 22% • ‎Galician 93% • ‎Swiss German 93% • ‎Hebrew 100% • ‎Croatian 22% • ‎Upper Sorbian 100% • ‎Hungarian 100% • ‎Armenian 11% • ‎Interlingua 100% • ‎Indonesian 93% • ‎Igbo 22% • ‎Ingush 11% • ‎Italian 100% • ‎Japanese 100% • ‎Georgian 42% • ‎Kirmanjki 11% • ‎Khmer 93% • ‎Korean 100% • ‎Colognian 93% • ‎Luxembourgish 100% • ‎Lezghian 33% • ‎Lithuanian 69% • ‎Latgalian 33% • ‎Lushai 44% • ‎Macedonian 100% • ‎Malay 93% • ‎Norwegian Bokmål 100% • ‎Dutch 100% • ‎Occitan 80% • ‎Deitsch 11% • ‎Pälzisch 22% • ‎Polish 93% • ‎Piedmontese 100% • ‎Pashto 22% • ‎Portuguese 93% • ‎Brazilian Portuguese 100% • ‎Romanian 27% • ‎Tarandíne 33% • ‎Russian 100% • ‎Rusyn 44% • ‎Sakha 69% • ‎Sinhala 11% • ‎Slovak 80% • ‎Slovenian 100% • ‎Serbian (Cyrillic script) 93% • ‎Serbian (Latin script) 93% • ‎Sundanese 69% • ‎Swedish 100% • ‎Tamil 11% • ‎Telugu 33% • ‎Thai 93% • ‎Tagalog 93% • ‎Turkish 100% • ‎Uyghur (Arabic script) 22% • ‎Ukrainian 82% • ‎Vèneto 100% • ‎Veps 33% • ‎Vietnamese 93% • ‎Yiddish 22% • ‎Simplified Chinese 100% • ‎Traditional Chinese 100% • ‎Chinese (Hong Kong) 100%
translatewiki.net
Uvod
Za početak
Kako da počnem
Šta prevoditi
Prijevod interfejsa
Lokalne postavke
Procesi
Ostalo
Jezični projekti
Jezici
Statistike
Grupne statistike
Također pogledajte
Prevodioci
Uputstva za lokalizaciju
Offline prevođenje
Zadaci
FAQ
Podrška

Uvod

Prevođenje i lokalizacija su općenito važne, jer omogućavaju ljudima koji ne poznaju engleski jezik da mogu koristiti računarski softver. MediaWiki se koristi kao primjer za pokretanje Wikipedije na mnogim jezicima i zato prevođenje MediaWikija direktno pomaže ljudima da imaju pristup slobodnom znanju na vlastitom jeziku. Više o pojmovima na Gettext dokumentaciji i Wikipediji.

Ovdje na translatewiki.net mi pravimo i stalno unaprijeđujemo infrastrukturu za lahku lokalizaciju projekata otvorenog koda i slobodno napisanih dokumenata. Mi nastojimo da ostvarimo naša dva cilja.

Naš prvi cilj je efikasnost. Da bi smo povećali efikasnost procesa, mi smo čvrsto integrirali razvojni proces softvera, da bismo imali što kraće vrijeme pri ažuriranju. Dodatno, razvili smo alate kojima automatiziramo integraciju prijevoda. Ovo ostavlja prevodicima i pojedincima da se usredsrijede samo na proizvodnju što je moguće boljih prijevoda.

Naš drugi cilj je zajednički rad. Cijeli sistem je zasnovan na wikiju. MediaWiki je popularni wiki pokretač koji omogućuje radni okvir za pravljenje zajednica za saradnju. Mi ohrabrujemo prevodioce da pomažu jedni drugima između raznih projekata i različitih jezičnih prepreka, i djelujemo kao ljepilo između razvojnih programera i prevodioca.

Nije Vam potrebno poznavanje programiranja. Ako Vam je poznat rad sa wiki softverom, brzo će te naučiti koristiti translatewiki.net. Jedino što Vam je potrebno da znate je dobro baratanje s jezicima, web preglednik i otvoreni um.

Temeljni projekat translatewiki.net – MediaWiki – se trenutno koristi na više od 250 jezika. translatewiki.net se ažurira na više od 100 jezika svakog mjeseca.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Translators
Navigation
Toolbox
Google AdSense