Translating:Einführung

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Translating:Intro and the translation is 93% complete.

Other languages: Afrikaans 69% • ‎Amharic 49% • ‎Arabic 87% • ‎Asturian 93% • ‎Bavarian 93% • ‎Belarusian (Taraškievica orthography) 93% • ‎Bulgarian 76% • ‎Bengali 16% • ‎Tibetan 33% • ‎Breton 100% • ‎Bosnian 93% • ‎Catalan 93% • ‎Czech 93% • ‎Danish 100% • ‎German 93% • ‎Zazaki 33% • ‎Lower Sorbian 100% • ‎Central Dusun 33% • ‎Greek 22% • ‎English 100% • ‎Esperanto 100% • ‎Spanish 100% • ‎Estonian 11% • ‎Basque 33% • ‎Persian 44% • ‎Finnish 93% • ‎French 100% • ‎Friulian 22% • ‎Galician 93% • ‎Swiss German 93% • ‎Hebrew 100% • ‎Croatian 22% • ‎Upper Sorbian 100% • ‎Hungarian 100% • ‎Armenian 11% • ‎Interlingua 100% • ‎Indonesian 93% • ‎Igbo 22% • ‎Ingush 11% • ‎Italian 100% • ‎Japanese 100% • ‎Georgian 42% • ‎Kirmanjki 11% • ‎Khmer 93% • ‎Korean 100% • ‎Colognian 93% • ‎Luxembourgish 100% • ‎Lezghian 33% • ‎Lithuanian 69% • ‎Latgalian 33% • ‎Lushai 44% • ‎Macedonian 100% • ‎Malay 93% • ‎Norwegian Bokmål 100% • ‎Dutch 100% • ‎Occitan 80% • ‎Deitsch 11% • ‎Pälzisch 22% • ‎Polish 93% • ‎Piedmontese 100% • ‎Pashto 22% • ‎Portuguese 93% • ‎Brazilian Portuguese 100% • ‎Romanian 27% • ‎Tarandíne 33% • ‎Russian 100% • ‎Rusyn 44% • ‎Sakha 69% • ‎Sinhala 11% • ‎Slovak 80% • ‎Slovenian 100% • ‎Serbian (Cyrillic script) 93% • ‎Serbian (Latin script) 93% • ‎Sundanese 69% • ‎Swedish 100% • ‎Tamil 11% • ‎Telugu 33% • ‎Thai 93% • ‎Tagalog 93% • ‎Turkish 100% • ‎Uyghur (Arabic script) 22% • ‎Ukrainian 82% • ‎Vèneto 100% • ‎Veps 33% • ‎Vietnamese 93% • ‎Yiddish 22% • ‎Simplified Chinese 100% • ‎Traditional Chinese 100% • ‎Chinese (Hong Kong) 100%
translatewiki.net
Einführung
Benutzerhandbuch
Wie man anfängt
Übersetzbare Bestandteile
Regionalisierung
Übersicht
Sonstiges
Versionsstatistik
Gruppenstatistik
Siehe auch
Übersetzungsrichtlinien
Offline übersetzen
FAQ
Hilfe

Einführung

Übersetzung und Lokalisierung sind allgemein wichtig, weil sie es Menschen ohne Kenntnisse der englischen Sprache ermöglichen, Computer-Software zu nutzen. MediaWiki wird etwa verwendet, um Wikipedia in vielen Sprachen zu betreiben, und somit hilft die Übersetzung von MediaWiki Menschen unmittelbar, den Zugang zu freiem Wissen in ihrer eigenen Sprache zu erhalten. Mehr über die Bedingungen unter Gettext-Dokumentation (englisch) und Wikipedia (englisch).

Auf translatewiki.net erstellen wir Infrastruktur für die einfache Lokalisierung von Open-Source-Projekten sowie freien Textdokumenten und verbessern sie laufend. Wir bemühen uns, unsere zwei Ziele zu erreichen.

Unser erstes Ziel ist Effizienz. Um die Effizienz des Übersetzungsprozesses zu erhöhen, fördern wir den Entwicklungsprozess der Software im kleinen Rahmen. Darüber hinaus entwickeln wir Tools zur automatischen Integration der Übersetzungen. Dies entlastet die einzelnen Übersetzer, damit sie die bestmöglichen Übersetzungen erstellen können.

Unser zweites Ziel ist Zusammenarbeit. Das ganze System ist auf ein Wiki aufgebaut. MediaWiki ist eine beliebte Wiki-Engine, die den Rahmen zum Erstellen kollaborativer Gemeinschaften bildet. Wir ermutigen Übersetzer, sich gegenseitig über Projekt- und Sprachgrenzen hinweg auf verschiedene Weise zu helfen und zur Zusammenarbeit mit den Entwicklern beizutragen.

Du musst nicht wissen, wie man programmiert. Wenn du mit einer Wiki-Software vertraut bist, wirst du dich schnell in translatewiki.net zurecht finden. Die einzigen Voraussetzungen sind eine gute Sprachbeherrschung, ein Webbrowser und eine offene Einstellung.

Das führende Projekt von translatewiki.net - MediaWiki - wird aktuell in mehr als 250 Sprachen verwendet. Auf translatewiki.net werden jeden Monat mehr als 100 Sprachen aktualisiert.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Translators
Navigation
Toolbox
Google AdSense