2012-02-12: The FUDforum translation rally has ended. Thank you for your participation! (Other news...)
Translating:はじめに
| 次のステップ | 開始する方法 |
| translatewiki.net |
|---|
| はじめに |
| 準備 |
| はじめかた |
| 翻訳できるもの |
| 地域の設定 |
| 作業過程の概略 |
| その他 |
| バージョン別統計 |
| メッセージ群別統計 |
| 関連項目 |
| 地域化の指針 |
| オフラインでの作業 |
| よくある質問と回答 |
| サポート |
[edit] 導入
翻訳と地域化は一般に重要です。なぜなら、それによって英語の知識がない人でもコンピュータソフトウェアが利用できるようになるからです。例としてMediaWikiは、ウィキペディアを稼動させるために多くの言語で利用されています。ゆえにMediaWikiの翻訳は、人々が自由な知識へ、彼ら自身の言語で利用するための直接的な助けとなります。より深くはGettextの文書やウィキペディアを参照してみてください。
ここtranslatewiki.netで、私たちはオープンソース・プロジェクトと自由なライセンスの文書の容易な地域化のための基盤を構築し、継続的に改善しています。私たちは二つの目的を達成するために努力しています。
私たちの目標の一つ目は効率です。作業の効率を高めるため、私たちはソフトウェアの開発過程との緊密な一体化により、所要時間を小さく抑えています。さらに、翻訳の統合を自動化するための道具を開発しています。これは個々の翻訳者が、できる限り最高の翻訳を作り出すことのみに集中できるようにするためのものです。
私たちの目標の二つ目は共同作業です。全システムはウィキの上に構築されています。MediaWikiは協調的な共同体を構築するための骨組みを提供する、人気のあるウィキエンジンです。私たちは、翻訳者にはプロジェクトや言語の壁をいくつものやり方で越えて互いに助け合うように勧め、また開発者と翻訳者の間の接着剤として働きます。
あなたはプログラミングの方法を知っている必要はありません。あなたがウィキソフトウェアに慣れ親しんでいるならば、すぐにtranslatewiki.netの使い方がわかるでしょう。唯一の要件は言語に堪能なことと、ウェブブラウザ、そして広い心です。
translatewiki.netの最重要プロジェクトであるMediaWikiは、現在250を超える言語で利用されています。translatewiki.netでは、毎月100を超える言語での更新を受けています。