2012-02-12: The FUDforum translation rally has ended. Thank you for your participation! (Other news...)
Prevajanje:Uvod
| Next step | Kako začeti |
| translatewiki.net |
|---|
| Introduction |
| Getting started |
| How to start |
| Translatable |
| Regional settings |
| Process overview |
| Other |
| Versions statistics |
| Group statistics |
| See also |
| Localisation guidelines |
| Translating offline |
| FAQ |
| Support |
[edit] Uvod
Prevod in lokalizacija sta na splošno pomembni, saj omogočata ljudem, ki nimajo znanja angleščine, uporabo računalniškega programja. MediaWiki se na primer uporablja za poganjanje Wikipedije v mnogih jezikih in tako prevajanje MediaWiki neposredno pomaga ljudem dostopati do prostega znanja v njihovem lastnem jeziku. Več o izrazih v dokumentaciji Gettext in na Wikipediji.
Na o translatewiki.net gradimo in nenehno izboljšujemo infrastrukturo za lažjo lokalizacijo odprtokodnih projektov in prostih napisanih dokumentov. Prizadevamo si doseči dva cilja.
Naš prvi cilj je učinkovitost. Da bi povečali učinkovitost postopka, se tesno vključimo v postopek razvoja programja, da se čim manj krat spremeni. Poleg tega razvijamo orodja, ki naredijo vključevanje prevodov karseda samodejno. To razbremeni posamezne prevajalce in jim omogoči osredotočitev na ustvarjanje najboljših mogočih prevodov.
Naš drugi cilj je sodelovanje. Celotni sistem je zgrajen na wikiju. MediaWiki je priljubljen pogon wikijev, ki zagotavlja ogrodje za grajenje sodelovalnih skupnosti. Spodbujamo prevajalce, da si na več načinov pomagajo skozi ovire projektov in jezikov ter delujejo kot vez med razvijalci in prevajalci.
Ni vam treba znati programirati. Če ste seznanjeni s programjem wiki, se boste hitro naučili kako uporabljati translatewiki.net. Edine zahteve so dobro obladovanje jezika, spletni brskalnik in odprt um.
Vodilni projekt translatewiki.net – MediaWiki – je trenutno uporabljan v več kot 250 jezikih. translatewiki.net mesečno prejme posodobitve za več kot 100 jezikov.