2012-02-12: The FUDforum translation rally has ended. Thank you for your participation! (Other news...)
Переклад:Вступ
| Наступний крок | З чого почати |
[edit] Вступ
Translation and localization is important in general, because it allows people who do not have knowledge of English to use computer software. MediaWiki is used, for example, to run Wikipedia in many languages, and therefore translating MediaWiki directly helps people to access free knowledge in their own language. (More about the terms at Gettext documentation and Wikipedia.)
Тут на translatewiki.net ми будуємо і постійно поліпшуємо інфраструктуру для легкої локалізації проектів з відкритим кодом і вільних документів. Ми прагнемо досягти двох цілей.
Нашою головною метою є ефективність. Ми тісно пов'язані з процесом розробки програмного забезпечення для підвищення ефективності та зменшення часу оновлення. Крім того, ми розробляємо інструменти для автоматизації інтеграції перекладів. Це допомагає окремим перекладачам зосередитися лише на створенні найкращих можливих перекладів.
Друга наша мета полягає у співпраці. Вся система побудована на технології "вікі". MediaWiki — популярний вікі-рушій, що забезпечує основу для співпраці спільнот. Ми закликаємо перекладачів допомагати один одному різними способами не дивлячись на кордони проектів та мовні бар'єри, і виступаємо як сполучна ланка між розробниками та перекладачами.
Вам не потрібно вміти програмувати. Якщо ви знайомі з програмним забезпеченням вікі, ви швидко навчитеся використовувати translatewiki.net. Єдині вимоги — добре володіння мовами, веб-браузер та неупередженість.
Флагман проекту translatewiki.net – MediaWiki – в даний час працює більш ніж з 250 мовами. translatewiki.net отримує оновлення кожен місяць більш ніж на 100 мовах.