Translating:Translatable

From Betawiki
Jump to: navigation, search
Betawiki
Intro
Getting started
How to start
Translatable
Interface translation
Regional settings
Process
Other
Language project
Languages
Group statistics
Statistics
Developer log
See also
Import requests
Offline
Translator privileges
Localisation guidelines
Support
Tasks

Localisation consists not only from translating messages, but also from customizing everything from time formats to grammatical features like inflection.

Contents

[edit] Text

[edit] Interface messages

Translating the interface messages is the most important thing to do. These can be translated using Special:Translate. In total there are about 1,700 messages.

[edit] Extension messages

Almost all extensions containing interface messages can be translated using Special:Translate. Betawiki support in-wiki translation for about 110 extensions (added functionality) for MediaWiki. Installed extensions are usually mentioned on Special:Version. In total the extensions contain about 1,550 messages that can be translated. A few extensions that are in active development or use can currently not be supported. We are trying to work with the authors of those extensions to get support in Betawiki.

[edit] Other messages

The following message groups can be translated using Special:Magic:

[edit] Regional settings

[edit] Language features

  • Fallback (that is, other language(s) to use when a translation is not available, instead of the default fallback which is English)
  • Directionality (left to right or right to left)
  • Link trail and Link prefix (those are letters that can be glued after/before the closing/opening brackets of a wiki link, but appear on the rendered as if part of the link (that is, clickable and in the same color), by default link trail is "a-z", you may want to add the accentuated or non-latin letters used by your language to the list)
  • Plural formation
  • Grammatical features (for example inflection)
  • Capitalisation rules
  • Variant conversion (between different orthographies, or scripts)

[edit] Other variables


Next step: Interface translation
Google AdSense
Personal tools