2012-05-26: Because of issues the with source code management for MediaWiki extensions, no exports of translations can be made at the moment.
Our apologies. All your translations will of course be updated as soon as the issue is resolved. (Other news...)
User talk:Dudi
Bienvenue sur translatewiki.net !
| Autres langues | English • Afrikaans • العربية • Български • Boarisch • Bosanski • Česky • Deutsch • Ελληνικά • Español • Euskara • فارسی • Français • Türkçe • Galego • Alemannisch • עברית • Հայերեն • Interlingua • Bahasa Indonesia • Interlingue • Italiano • 日本語 • ქართული • ភាសាខ្មែរ • 한국어 • Ripoarisch • Lietuvių • Latviešu • Македонски • Bahasa Melayu • Nāhuatl • Polski • Русский • Slovenčina • Slovenščina • Shqip • Српски (ћирилица) • Srpski (latinica) • Svenska • ไทย • Українська • Tiếng Việt • 中文(简体) • 中文(繁體) |
Bonjour Dudi. Nous vous souhaitons la bienvenue sur translatewiki.net ! Veuillez créer une page utilisateur sur laquelle vous décrirez la (ou les) langue(s) sur laquelle (lesquelles) vous souhaitez travailler. Si vous désirez devenir un utilisateur actif ici, veuillez aussi ajouter votre nom aux listes de langues sur lesquelles vous travaillerez. Mais avant que vous puissiez utiliser Special:Translate et Special:Magic, veuillez demander des droits de traducteur. D’autres pages utiles sont liées dans le menu translatewiki.net qui vient avec ce message.
Une fois que vous avez commencé à traduire, votre travail enregistré sera transféré vers le produit standard après quelques jours. Si vous voulez demander explicitement que votre travail soit ajouté, veuillez faire une demande de commit dans la liste des tâches à faire.
Nous vous souhaitons ici un séjour productif et plaisant. Veuillez adresser toute question au Support. À plus !
Welcome
Welcome to the Betaeiki, You have made it and here you are...awaiting your valuble input. Many thanks--ramsis1978 13:30, 5 August 2008 (UTC)
Sujets
| Titre du fil | Réponses | Dernière modification |
|---|---|---|
| Best practices | 2 | 22 juin 2010 à 18:21 |
| Egyptian Arabic | 1 | 5 avril 2010 à 09:31 |
Best practices
Please do not delete pages, and then overwrite them with the English source to not have the 'ar' fallback shown. That's just how it is. If the fallback for 'arz' should be changed to another language than 'ar', please discuss that at Support. Meanwhile, the proper solution is to either translate messages, or do nothing at all to make them fall back. Replacing messages only creates confusion and improper overviews of (un)translated messages.
For now I have marked all the messages you have overwritten with the English source text as fuzzy, so they are properly reported as untranlated until they have been translated properly.
Egyptian Arabic
Hi, Dudi. Regarding Egyptian Arabic messages, I was using a simple conversion script to convert Arabic to Egyptian Arabic similar to the one used to convert between variants of Chinese but it seems that the script makes too many errors, and since you objected, I will stop using it. No harm was intended. If you need any help in translatewiki.net don't hesitate to ask me. Happy Sham El Nesseem to you.