User talk:Nike

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search

[edit] Archives

[edit] Language names in local language

Hi, I'm contributing to the translations in Tamil language. I find that the names used for langiuages are incorrect and I want to rectify this. It is similar to the problem discussed at here. I searched MediaWiki translations and I'm not sure where exactly I've to make changes. Could you please help? thanks.--செல்வா 16:23, 30 April 2011 (UTC) (I go by the first name Selva).

For example the names of the languages in my language here. Where should I make the changes to correct the names and to add local names for the untranslated/transliterated names? --செல்வா 16:47, 30 April 2011 (UTC)
They come from CLDR. Please see FAQ#Language_names and use Support page next time. Thanks. – Nike 20:44, 30 April 2011 (UTC)
  

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Version107:32, 31 January 2012
Wikimedia:Mobileapp-app-description/en013:31, 22 January 2012
FreeCel218:24, 15 January 2012
requisition111:39, 9 January 2012
Väliviiva114:34, 29 December 2011
Merkittyjen versioiden käännösten siirtyminen503:46, 4 December 2011
Delete208:42, 20 October 2011
Integration with IMSLP811:10, 19 September 2011
UILANGCODE408:23, 2 September 2011
https://translatewiki.net/wiki/Translating_talk:Okawix#About_Okawix:Okawix-site.ship_buy_described_keys/en_14106123:22, 29 May 2011
Username023:03, 27 March 2011
please export/commit/push mifos023:33, 1 March 2011
are dupes ok or not?217:45, 14 February 2011
Polish Submission to FreeCol123:11, 26 January 2011
Problem mit dem Captcha Programm015:50, 24 January 2011
weekly commits for Mifos messages022:11, 9 December 2010
Committing Latest Mifos Translations109:43, 3 December 2010
Malformed Headers for Gettext upload607:56, 30 November 2010
Malformed Headers for Gettext upload115:32, 29 November 2010
Wikianswers013:42, 7 November 2010
First page
First page
Previous page
Previous page
Last page
Last page

When will get the new version of FreeCol? I'm anxious to see it my translations.


Quando vai ter a nova versão do FreeCol? Estou ansioso para ver minhas traduções nela.

Kaao (talk)00:23, 31 January 2012

Exact date has not been decided yet. It's been coming for a month now.

Nike (talk)07:32, 31 January 2012
 

There should be two newlines in this message (before "Features:"). Brion told me the way to do that was to add them with a trailing backslash at the end of the newline, but that doesn't seem to have worked. Would you be able to fix that?

Jsoby (talk)13:30, 22 January 2012

I would like to have the release to start translating to Brazilian Portuguese, the game FreeCel.


You can see my request here: https://sourceforge.net/projects/freecol/forums/forum/141201/topic/4947603/index/page/1


I'm still a little lost in it, but soon get used.

Kaao (talk)02:57, 15 January 2012

Done on Thread:Project:Translator/_pt-br_português_do_Brasil_–_Português_do_Brasil_(20).

Nemo (talk)09:21, 15 January 2012

Translate a words ("Show log file") to test and everything worked out here. It's very practical system, and even that could be implemented in other projects, like the game Battle for Wesnoth. Thanks for your support.

Traduzir uma frase ("Show log file") para testar e deu tudo certo aqui. Achei muito prático o sistema, e até que poderia ser implementado em outros projetos, como o jogo Battle for Wesnoth. Obrigado pelo apoio.

Kaao (talk)18:23, 15 January 2012
 
 

requisition

hi nike
can i get the admin rights to give translator rights to the new users.. thankyou in advance

shanmugam (talk)16:59, 8 January 2012

Hi. Thank you for your request and your huge number of contributions. At the moment we have no need for additional bureaucrats, so your request for bureaucrat rights is denied.

Siebrand11:39, 9 January 2012
 

Väliviiva

https://translatewiki.net/wiki/MediaWiki:Narayam-gu/fi Tuossa tulee mielestäni väliviiva. Vai miksi poistit sen?

Olli (talk)19:08, 25 December 2011

Noo ajattelin että kun eihän se ole mikään tietty translitteraatiotapa, vaan yksi joka on valittu, niin se olisi nimi ikään kuin "Microsoft Windows". Pitäisi tarkistaa miten muualla on tehty näiden kanssa.

Nike (talk)14:34, 29 December 2011
 

Merkittyjen versioiden käännösten siirtyminen

Hei! Ohjeessa sanotaan, että täällä tehtyjen käännösten siirtyminen varsinaiseen projektiin kestää aikansa. Se vaihtelee muutamasta päivästä muutamaan viikkoon. Pystytkö arvioimaan, kuinka kauan kestää FlaggedRevisions-käyttöliittymään tehtyjen päivitysten siirtyminen suomenkieliseen Wikipediaan? Muutama päivä ei haittaa, mutta useampi viikko olisi jo turhauttavaa. Kyseessä on siis tämä [1] homma. --Pxos (talk) 14:21, 1 December 2011 (UTC)

Pxos (talk)14:21, 1 December 2011

Yleensä kahden päivän sisällä.

Nike (talk)15:33, 1 December 2011

Tällä hetkellä ei taida käännökset siirtyä Wikipediaan. Wikimedian ylläpitolokissa on jo useana päivänä lukenut, että LocalisationUpdate failed.

Crt (talk)10:59, 2 December 2011

*huokaus*

Nike (talk)11:17, 2 December 2011
 

Koskakohan siellä lukee että "successful"? Näinkö tässä aina välillä käy?

Pxos (talk)16:17, 3 December 2011

Nike avasi bugzillaan entryn, niin sieltä saa seurattua miten homma etenee (ja tilattua sähköposti-ilmoitukset muutoksista tilanteessa)

Zache (talk)03:46, 4 December 2011
 
 
 
 

Category:ISO-639-3 (no speedy tag?).

Nemo10:56, 2 October 2011

Done Done

Siebrand00:22, 3 October 2011
 

Integration with IMSLP

Hi! I just discovered your project and I asked on IMSLP if they would be interested in a collaboration with TranslateWiki. Feldmahler replied that "Unfortunately I do not think IMSLP has enough programming staff to implement a full interface with TranslateWiki." (see full answer here). I'm not a developer, so I cannot offer help, have you guys helped some other project to provide support to your platform? IMSLP would be a great addition! :) --Micru 13:09, 17 September 2011 (UTC)

13:09, 17 September 2011

It is a standard MediaWiki extension, right? Why doesn't it use the standard way to do i18n?

Nike13:41, 17 September 2011

Since I don't know the answer I forwarded your questions to Feldmahler. I'm sure he can provide you with better information than me. I'll repost here his answer asap.

Micru15:35, 17 September 2011
 

Here is the reply by Feldmahler:
"I'm not entirely sure what Nike means by "standard". If he means having a separate i18n PHP file, then the problem is that it does not support user translations out of the box. If he means using the MediaWiki namespace, then the problems are (1) it is even less user friendly than the current setup, and (2) the database lookups are probably pretty expensive in comparison. It seems to me that the transaction costs of using TranslateWiki is proportionally much larger for IMSLP because IMSLP is not a dedicated software development team (or more precisely, is written by me alone), and do not have all the bells and whistles set up for such a collaboration."
What do you think, Nike? Do you think it is worth to look further into it?

Micru19:38, 18 September 2011

I don't think he understands how the MW extension i18n process works. The first step would be to thoroughly explain how it works.

Nike19:51, 18 September 2011

Is there any documentation or webpage describing the i18n process?

Micru22:07, 18 September 2011
 
 
 
 

UILANGCODE

Edited by author.
Last edit: 07:43, 2 September 2011

Hi Niklas,

we have UILANGCODE here (btw. where does it come from, codewise? Couldn't find the implementation) but there is nothing having a similar functionality in MediaWiki proper. Are you planning something like this?

I am asking in a context of having templates, or help pages, address users in either standard or zxx-formal speech, but there are more uses.

Purodha Blissenbach07:18, 2 September 2011

It's a local hack, intended for use in the sidebar for the lack of better solution - Special:MyLanguage is one candidate for replacing it.

Nike07:26, 2 September 2011
Edited by author.
Last edit: 08:21, 2 September 2011

Special:MyLanguage redirects to the main page at the moment. At least there is code to look at :-) Thanks.

Purodha Blissenbach08:01, 2 September 2011

It is used like Special:MyLanguage/Page name, and it goes to Page name/uilangcode if the page exists.

Nike08:14, 2 September 2011

Yes, I had been reading the code and hit "save page" too early above.

Understood. Looks good for help pages.

If we were to use this redirect thing in template transclusions, that would mean to me have /lang templates for supported languages and a fallback template in the parent page, and modifying the parser to look for /lang subpages. That seems not easy and straightforward given the fact that there are many templates out there having a /doc subpage for documentation which can easily be confused with a language code subpage.

Purodha Blissenbach08:20, 2 September 2011
 
 
 
 

https://translatewiki.net/wiki/Translating_talk:Okawix#About_Okawix:Okawix-site.ship_buy_described_keys/en_14106

Hello Nike,
I'd like to add the documentation for this message. How should I do this? Is there any translatewiki convention?
Cheers

Linterweb11:02, 24 May 2011

Yes. Please do it in the qqq language code. Thanks.

Siebrand23:22, 29 May 2011
 
A thread, Thread:User talk:Nike/Username, was moved from here to Support. This move was made by Siebrand (Talkcontribs) on 27 March 2011 at 23:03.

please export/commit/push mifos

Hi there! Will you do another Mifos export/commit/push?

It's almost time for the "Elsie F" release... the first one with a complete translation set via translatewiki.net!

Meonkeys23:33, 1 March 2011

are dupes ok or not?

We're working hard to remove dupe message keys in Mifos messages!

You said that groups cannot be activated if there are any duplicate keys (ignoring case) in the Java .properties file, right? But then how were you able to activate "Mifos - Account Status" (out-mifos-as)? The Java .properties files for that group contain both accountStatus.loanOfficer and accountStatus.loanofficer.

Meonkeys23:54, 11 February 2011

Your right, it's not a blocker, but the behavior is undefined in those cases.

Nike08:22, 12 February 2011

Ok. Will you import the remaining Mifos groups now, even though I haven't fixed the case-sensitive message key duplicate problem yet?

Even though the behavior is undefined,

  1. most all of the translations of these dupe keys are complete for Chinese, French, Spanish and Portuguese
  2. these messages should not change, we're in the process of rewriting the front-end anyway and are making new, better messages (complete phrases -- trying to eliminate all lego/patchwork sentences)
  3. if we need to force translation for one or two of these, we can do it outside twn.

I know it's not ideal, but fixing the case-sensitive message key duplicate problem looks like it will take many hours, and doesn't make sense since we'll have the entire front-end rewritten by July 1st.

Meonkeys17:45, 14 February 2011
 
 

Polish Submission to FreeCol

Hi Nike, I have been working on Polish translation of FreeCol lately. Many missings have been translated. Could you please make sure it is included in the next FreeCol release? Thanks a lot

Luxus22:49, 26 January 2011

Will try.

Nike23:11, 26 January 2011
 

Problem mit dem Captcha Programm

A thread, Thread:User talk:Nike/Problem mit dem Captcha Programm, was moved from here to Support. This move was made by Siebrand (Talkcontribs) on 24 January 2011 at 15:50.

weekly commits for Mifos messages

Will you set up weekly commits for Mifos? ie: just commit/push whatever has changed in the last week?

We used to do something like this with our Pootle server, and it was helpful for translators to get up-to-date feedback on a regular basis.

Meonkeys01:06, 9 December 2010

Committing Latest Mifos Translations

Siebrand,

Could you please commit the latest Mifos translations? Thanks,

Ed

Edcable14:18, 2 December 2010

I did it already.

Nike09:43, 3 December 2010
 

Malformed Headers for Gettext upload

Nike,

I'm trying to upload the final batch of Chinese translations for Mifos. They were translated offline using PoEdit. When I upload the file, I get the following error: File is not a well formed Gettext file in Translate extension format: Unable to determine group and language from file headers.

I believe Version 1.4.6 was used and not 1.4.2. Is that the issue? Can I manually edit the header and will it then upload properly? Any guidance is appreciated?

Thanks,

Ed

Edcable14:14, 29 November 2010

Try replacing the header with one from a fresh download, and check if the msgctxt tags were retained by your gettext editor.

Siebrand16:03, 29 November 2010

Thanks Siebrand,

I did just that and just manually pasted a header from a fresh download and that fixed the problem.

Ed

Edcable18:23, 29 November 2010

Our header (using "X" tags) is compliant to the gettext standards. If you see your editor damage the header, please report that as a bug to the supplier of your editor.

Siebrand19:34, 29 November 2010
 

Gah, that overwrote most of my recent fixes. See for example [1]. Not committing updates until those are re-fixed.

Diff: [2] (Set encoding to UTF-8 manually if needed).

Nike21:23, 29 November 2010

Nike sorry for conflict in edits. I've removed the arrows from the messages. Should be good to commit now.

Edcable21:53, 29 November 2010

Looks fine, committed.

Nike07:56, 30 November 2010
 
 
 
 
 

Malformed Headers for Gettext upload

Nike,

I'm trying to upload the final batch of Chinese translations for Mifos. They were translated offline using PoEdit. When I upload the file, I get the following error: File is not a well formed Gettext file in Translate extension format: Unable to determine group and language from file headers.

I believe Version 1.4.6 was used and not 1.4.2. Is that the issue? Can I manually edit the header and will it then upload properly? Any guidance is appreciated?

Thanks,

Ed

Edcable14:14, 29 November 2010

It depends whether any other stuff is missing from the file. Are you sure it was exported from translatewiki.net in the first place?

Nike15:32, 29 November 2010
 

Wikianswers

A thread, Thread:User talk:Nike/Wikianswers, was moved from here to Translating talk:Wikia. This move was made by Nike (Talkcontribs) on 7 November 2010 at 13:42.
First page
First page
Previous page
Previous page
Last page
Last page
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Translators
Navigation
Toolbox