| Titre du fil | Réponses | Dernière modification |
|---|---|---|
| de-formal | 3 | 7 août 2010 à 19:51 |
| Privacy policy | 4 | 27 juillet 2010 à 17:06 |
| Diskus | 2 | 19 mai 2010 à 08:48 |
| de-formal | 1 | 19 mai 2010 à 06:32 |
| <b> </b> im Gegensatz zu '' '' | 2 | 14 mai 2010 à 08:13 |
| MediaWiki:Prefswitch-main | 1 | 13 mai 2010 à 12:12 |
| Grammatikfehler | 2 | 10 mai 2010 à 18:13 |
| Kleiner Dank | 2 | 10 mai 2010 à 09:49 |
| de-formal | 7 | 25 avril 2010 à 22:39 |
| Übersetzung de-formal gelöscht | 1 | 25 avril 2010 à 19:09 |
| User:MovGP0 | 1 | 3 février 2010 à 16:43 |
| Defuzzy | 3 | 27 janvier 2010 à 19:38 |
| cbk-zam | 3 | 4 décembre 2009 à 11:38 |
Tag, hatte jetzt heute schon ein paar Übersetzungen gelöscht, könntest du entsprechend sicher stellen, dass sie auch aus der Software entfernt werden? Zwei wurden versehenntlich bei einem gettext-Import importiert, der Rest wurde mein ich übersehen, da sich die /de-Nachricht geändert hat, bevor wir die unnötigen /de-formals bemerkten und die Nachricht daher nicht als „gleich“ durchging. Danke.
Hi, deine Löschungen betreffen aber ausschließlich Wikia-Extensions, oder? Den Export ins Wikia-SVN übernimmt ausschließlich Siebrand, ich persönlich habe dort keinen Zugang.
They'll simply be re-imported. Although I appreciate the effort, it's overdone and partially useless to remove some translations for languages that should be complete, even when the fallback languages has an equal translation. Please refrain from going outside your own languages in this this respect. Thanks.
Now I'm confused. I thought de-formal shouldn't exist when it's the same as de. Or is it different for Wikia?
Can you please let Niklas and me know if you agree with the current draft of Project:Privacy policy? If so, we can put it in effect.
Hi Raymond, ich wage mich jetzt sukzessive an die Übersetzung von Flagged Revisions und bitte um erhöhte Aufmerksamkeit. An einer Stelle bin ich stecken geblieben und habe einen Hinweis auf der entsprechenden Disku gegeben. Ist so etwas für Dich einfach erkennbar? Grüße
Guten Morgen kgh.. Ich prüfen zwar jeden Tag alle neuen Übersetzungen beim Export (Deutsch inhaltlich, andere Sprachen nur auf formale Fehler), aber die Diskussionsseiten sehe ich dabei nicht. Bitte schreibe doch Anmerkungen/Unsicherheiten in den Thread:Portal talk:De/Flagged Revisions, dort hatte vor einigen Tagen ein anderer Übersetzer schon was zu dem Thema geschrieben. Diese Diskussionsseite habe ich auf jeden Fall auf Beobachtung. Danke..
Hi Raymond, ich habe bislang in diesen Fällen Wikitext anstatt HTML verwendet. Ist das so ok, oder doch lieber strikt den Vorgaben des Originals folgen. Grüße
Hallo kgh, ich denke, deine Frage bezieht sich auf die neuen Systemnachrichten, die mit "mwe-" anfangen. Bitte verwende dort bis auf weiteres die HTML-Syntax wie im Original. Diese Systemnachrichten werden direkt in JavaScript eingebunden und durchlaufen nicht den MediaWiki-Parser.
Aus demselben Grund funktionieren auch keine PLURAL-Anweisungen (soll sich in naher Zukunft aber ändern).
Hi, diese waren tatsächlich Anlaß meiner Frage. Ich werde das gleich ändern. Allerdings bin ich auch schon ein anderes Mal an anderer Stelle darauf gestoßen. Zusammenfassend ist es wohl besser der Vorgabe zu folgen und Dir ggf. mögliche Änderungen zu überlassen, sofern diese möglich ist. Viele Grüße
The changes you did yesterday to this message were not performed in the original English message. So in English we have '''xpto''': and in the /pt version we have '''xpto:''' (notice the :).
„Diese Systemnachricht hat noch keine Dokumentation. Wenn du weißt, wo und [in] welchem Zusammenhang sie benutzt wird, kannst du anderen Übersetzern helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.“ Diese Nachricht wird angezeigt, wenn ein /qqq nicht existiert, jedoch hab ich sie unter Special:Translate nicht gefunden. Könntest du mal gucken, wo sie ist, und dann das fehlende „in“ ergänzen. Danke.
Gefunden: MediaWiki:Translate-edit-no-information/de. Lag im Bereich Translate - Core. Komischerweise wird sie jetzt über die Suchfunktion gefunden, vor der Bearbeitung gab es kein Suchergebnis.
Hi Raymond, an dieser Stelle ein kleiner Dank fürs gelegentliche Nachkorrigieren. Ich hoffe meine Lernfortschritte auf diesem Wiki sind erkennbar, zumindest bemühe ich mich. Grüße
Hallo kgh, gerne geschehen. Du leistest sehr gute Arbeit im Translatewiki, vielen Dank dafür. Meine Korrekturen sind Kleinkram, die meistens nur die Konsistenz zu ähnlichen Messages betrifft. Immerhin betreue ich die deutsche Lokalisierung seit ca. 4 Jahren, so dass ich die meisten Fallstricke kenne :-)
Hallo Raymond, es macht mir Spaß hier einen kleinen Beitrag zu leisten. Letztlich verwende ich MediaWiki auch heftig jenseits der Wikimedia-Projekte und als bescheidenes Zeichen der Wertschätzung und des Dankes für die tollen Programmierungen kann ich zumindest hier etwas machen. Ich werde sicherlich nicht das Anfangstempo dauerhaft durchhalten können, aber zusammen mit anderen wird es schon was werden. Es ist gut zu wissen, daß hier jemand ist, nämlich Du, der den Überblick wahrt und die Federführung übernommen hat. Das sind mindestens 50 % der Miete. Viele Grüße
Gibt es eigentlich einen Bot, der de-formal-Nachrichten löschen kann, die gleich dem Standard sind? LWChris scheint wohl zuletzt viele solche erstellt zu haben, jedoch scheint es sich dabei um tausende zu handeln, was ich wohl alleine so nicht schaffen würde. Nuken geht wohl nicht, da einige davon legitim sind.
Frag am besten mal Siebrand, der betreibt einen Bot hier (SieBot). Zum Glück hat LWChris damit aufgehört, nach er von Siebrand und - in anderer Sache von mir - angesprochen wurde.
Wir sprechen von 1220 Nachrichten in de-formal die absolut identisch sind mit den in de. Insgesamt gibt es in Wikia 1834 mal 'de' und 1552 mal 'de-formal', somit wären 332 Nachrichten in Ordnung bzw. unterscheiden sich von de (Kann ja auch sein, das de bearbeitet wurde aber nicht de-formal).
Vielleicht sollte man die wirklich skriptgestützt löschen.
Hallo, kannst du beim nächsten Export der Übersetzungen die Übersetzung MediaWiki:Lqt split badsubject/de-formal aus dem Source-File von LiquidThreads entfernen? Vielen Dank.
Hey Raimond. Please have a look at the contribs of User:MovGP0. He's translating into de-at, even if the translations are the same. Bad idea, I think. Please have a chat with him.
Hello Raymond. I just saw you last committed changes to cbk-zam per http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/messages/MessagesCbk_zam.php?revision=59118&view=markup
But how come you did not commit the following messages?:
MediaWiki:Categorytree-expand/cbk-zam MediaWiki:Categorytree-collapse/cbk-zam MediaWiki:Categorytree-category/cbk-zam MediaWiki:Categorytree/cbk-zam
Because those were committed in the CategoryTree extension, and not in the MediaWiki core messages file[1]. Yes, the system works...