Difference between revisions of "Localisation guidelines/ur"
Jump to navigation
Jump to search
(→ہدایات) |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
* edit کا متبادل ترمیم استعمال کریں، نہ کہ تدوین۔ |
* edit کا متبادل ترمیم استعمال کریں، نہ کہ تدوین۔ |
||
* شستہ زبان کا استعمال کریں مثلاً "دکھاؤ" کے بجائے "دکھائیں"، "فعال کرو" کے بجائے "فعال کریں"۔ |
* شستہ زبان کا استعمال کریں مثلاً "دکھاؤ" کے بجائے "دکھائیں"، "فعال کرو" کے بجائے "فعال کریں"۔ |
||
+ | * ترجمہ میں یکسانی برقرار رکھیں، مثلاً revision کا ترجمہ ہر جگہ نسخہ سے کریں، کہیں نظر ثانی کہیں اعادہ اور کہیں نسخہ لکھنا غلط ہوگا۔ |
||
== اصطلاحات == |
== اصطلاحات == |
Revision as of 20:54, 21 September 2016
In other languages | English · français · occitan · português · македонски · русский · 日本語 · עברית · العربية · فارسی · اردو |
translatewiki.net |
---|
Introduction |
Getting started |
Translation tutorial |
How to start |
See also |
Localisation guidelines |
Translating offline |
FAQ |
Support |
This is an essay about the guidelines of Urdu translations of MediaWiki messages. The standards are written in Urdu and the discussion also takes place in Urdu, but the final decision will also be offered in English.
ہدایات
ترجمہ کے دوران اس بات کا خصوصی خیال رکھیں کہ ترجمہ زبان سلیس اور عام فہم ہو، نیز خود ساختہ بوجھل اصطلاحات اور غیر معیاری زبان سے گریز کریں۔ کچھ مثالیں ذیل میں ملاحظہ فرمائیں:
- file کا متبادل فائل ہی استعمال کریں، نہ کہ ملف یا مسل۔
- edit کا متبادل ترمیم استعمال کریں، نہ کہ تدوین۔
- شستہ زبان کا استعمال کریں مثلاً "دکھاؤ" کے بجائے "دکھائیں"، "فعال کرو" کے بجائے "فعال کریں"۔
- ترجمہ میں یکسانی برقرار رکھیں، مثلاً revision کا ترجمہ ہر جگہ نسخہ سے کریں، کہیں نظر ثانی کہیں اعادہ اور کہیں نسخہ لکھنا غلط ہوگا۔
اصطلاحات
یہاں ان الفاظ اور اصطلاحات کو یکجا کیا جائے گا جن کے مختلف متبادل ہو سکتے ہیں، لیکن ان میں سے درج ذیل کو منتخب کیا جائے تاکہ ترجمہ میں یکسانی برقرار رہے۔
اردو | انگریزی |
---|---|
میڈیا نمائش گر | Media viewer |
اشارہ نما | Indicator |
انتظار کی مہلت ختم | Timeout waiting |
اطلاع نامہ | Notification |
فقط خواندگی حالت | Read only mode |
سرنامہ | Header |
روبہ | Bot |
عطیہ | Grant |
نقص | Error |
پوشاک | Skin |
شخصی | Custom |
شخصی سازی | Customization |
دائیں اور بائیں کی جہت نما کلیدیں | left and right arrow keys |
تجزیہ/تجزیہ کاری/پارسر | Parse/parsing/parser (بالترتیب) |
احتیاطی نسخہ (سازی) | Back-up |