Portal talk:de

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Identifications: Identifizierungen oder Bestimmungen?023:13, 4 August 2015
Leute vs. Personen022:42, 4 August 2015
Benutzer/Nutzer vs. Mitglied022:42, 4 August 2015
Ignorierte Diskussionen022:27, 4 August 2015
Zu wenig Übersetzer322:18, 4 August 2015
Translation disagreements515:59, 7 May 2014
Kommentar auf Commons011:52, 5 April 2014
Main Page111:20, 29 December 2013
Fallback-Löschung219:20, 11 April 2013
An alle Scriptbastler009:20, 5 April 2013
de.wiki Kurier011:05, 19 March 2013
MediaWiki:Titleprotectedwarning/bar307:32, 9 January 2013
Extension:Sudo105:40, 9 January 2013
Extension:Semantic MediaWiki305:39, 9 January 2013
Extension:Semantic Forms105:39, 9 January 2013
Extension:ScurePasswords105:39, 9 January 2013
Extension:Google News Sitemap105:38, 9 January 2013
Extension:EmailPage105:38, 9 January 2013
Extension:Data Transfer405:38, 9 January 2013
Duplikate Special:PrefixIndex/MediaWiki:Templatecount löschen?122:38, 17 December 2012
First page
First page
Last page
Last page

Identifications: Identifizierungen oder Bestimmungen?

Often "Bestimmungen" is used for Identification which is, as far as i know, it is preferable to "Identifizierungen" following the terminology and, besides, it is shorter.

Lib2know (talk)22:01, 3 August 2015

Leute vs. Personen

  • "Leute" has in german a more friendly, private and common sound than "Personen" which is more used in official reports (missing persons, accidents, crime). * Many of the readers are one of these "Personen".
  • iNaturalist is using people not persons - "translate not customize!"
  • The intention of the english original is very obvious, when they use "person" in singular and "people" in plural (avoiding (!) "persons"): iNaturalist:X people like this/de (click edit to see the complete template).
  • Most changes preferred words with Germanic root compared to the word with Latin root, here the other way around.
  • According to dict "Leute" is used more often than "Personen" (~1700:~100).
Lib2know (talk)22:26, 3 August 2015

Benutzer/Nutzer vs. Mitglied

  • Users are meant to be members of the community.
  • Just readers are not named users.
  • "Benutzer" as well as "Nutzer" fits "user" the best.
  • "Mitglied" would fit members, which would describe the facts correct.
  • "Benutzer" in German is grammatical male and a correct translation would be very long: Benutzerinnen und Benutzer
  • "Mitglied" would be, in my opinion, a good gender neutral alternative.
  • Other possibility: "Nutzende" means more or less "the using people".
Lib2know (talk)00:43, 4 August 2015

Ignorierte Diskussionen

Hallo, wegen Meinungsverschiedenheiten startete ich jeweils Diskussionen zu einigen Themen. Scheinbar sind diese schwer aufzufinden, so dass man mich bat, die Diskussionen hier her zu verschieben. Das wird gemessen am üblichen Austausch hier recht viel, darum hier der Hinweis vorab.

Lib2know (talk)22:27, 4 August 2015

Zu wenig Übersetzer

Warum gibt es fast keine deutschen aktiven Übersetzer? Das, was jeden Tag an Übersetzungen hereinkommt, kann ich alleine nicht bewerkstelligen.

\m/etalhead 18:46, 7 March 2013

Eine Antwort habe ich leider auch nicht :-( Mache doch einen Aufruf im WP-Kurier. Ich bin sicher, dass immer noch viel zu wenig Wikipedianer von den Möglichkeiten von translatewiki.net wissen.

PS: Ich sage einfach mal DANKE für deine Arbeit hier!

Raymond08:08, 11 March 2013

Ich hab mich mal daran versucht.

\m/etalhead 11:13, 16 March 2013

Im Moment bin ich noch zu neu dabei, aber es liegen schon einige Eindrücke vor. Zu gegebener Zeit trage ich das an geeigneter Stelle vor. Aber es ist noch nicht klar, wo die geeignete Stelle ist.

Lib2know (talk)22:18, 4 August 2015
 
 
 

Translation disagreements

Hello, was (the reason for) this discussed somewhere? [1] I'd like to understand why you can't find an agreement. Thanks.

Nemo (talk)14:33, 6 May 2014

Well, I think, project localisations should not get worse because of unexperienced users. Obviously, my first reverts a few days ago weren't effective.

\m/etalhead 15:19, 6 May 2014

Hi, I'm using the iPhone application since a couple of weeks and was not aware of any trouble. What's wrong with my translations?

Sebastian Wallroth (talk)16:01, 6 May 2014

It seems your message had indeed not received the target, metalhead64. :) Better use talk page or this thread, I've restored the flag for now. We can reassess after Sebastian has had a chance to understand what has to be improved.

Nemo (talk)17:28, 6 May 2014
 

The Localisation guidelines could be helpful for you. I wish I could teach you in professional translation, Sebastian.

\m/etalhead 17:40, 6 May 2014

Sebastian, let us know on this thread if it's not clear to you what was wrong with your translations after reading the document above.

Nemo (talk)15:59, 7 May 2014
 
 
 
 

Kommentar auf Commons

Hallo, ich hätte da mal ein Problem. Könnte sich jemand freundlicher Weise dazu äußern? Commons:Forum#translatewiki.net Schön Tag

Perhelion (talk)11:51, 5 April 2014

Hi. I've redirected it to Special:MainPage. Is it better like this?

Zhuyifei1999 (talk)13:36, 27 December 2013

Why not, looks good to me. :) Cheers

[[kgh]] (talk)11:20, 29 December 2013
 

Fallback-Löschung

Pywikipedia:Category-was-moved/de-ch ist identisch mit Pywikipedia:Category-was-moved/de, somit überflüssig, bitte löschen.

Geitost diskusjon08:29, 26 January 2013

Gibt’s irgendeinen plausiblen Grund für solche Dubletten, dass die gar nicht gelöscht wird?

Geitost diskusjon15:25, 10 April 2013

Liegt daran, ob bei Pywikipedia das Fallback-Handling eingebaut ist. Sicher kann ich das nur von MediaWiki und seinen Extensions sagen. Nicht jedes anders Projekt hier kann das umbedingt.

Der Umherirrende (talk)19:20, 11 April 2013
 
 

An alle Scriptbastler

Kennt jemand ein Script, mit dem man direkt von einem beliebigen Systemtext in einer anderen Sprache direkt zur entsprechenden deutschen Übersetzungsseite kommt?

\m/etalhead 09:19, 5 April 2013

de.wiki Kurier

Welcome to the new translators from de.wiki. :)

Nemo (talk)11:05, 19 March 2013

Ist eigentlich die Fallback-Source von bar de? Wenn ja, sollte man doch zum Deutschen redundante Nachrichten löschen, damit sie wie in diesem Fall auch aktuell bleiben, oder?

The Evil IP address16:18, 28 July 2010

Ja, 'de' ist Fallback-Sprache. Kannst du eine Liste der redundanten Nachrichten erstellen, damit ich die Löschung vornehmen kann?

Raymond16:36, 28 July 2010
Edited by 0 users.
Last edit: 22:02, 29 July 2010
The Evil IP address22:02, 29 July 2010

Done for MediaWiki core and exact matches in mwr:70180. See remaining core fuzzies to fix.

Siebrand22:26, 29 July 2010
 
 
 

Extension:Sudo

Edited by another user.
Last edit: 00:28, 8 December 2010

Hi, ich habe die Nachrichten Unsudo ("Return to your account") und Sudo-personal-unsudo ("Return to your account") „neutralisiert“, so daß nun Unsudo/de-formal ("MediaWiki:Unsudo/de-formal/en") und Sudo-personal-unsudo/de-formal ("MediaWiki:Sudo-personal-unsudo/de-formal/en") gelöscht werden können. Dank und Gruß

kgh00:26, 8 December 2010

Done Done

Raymond22:44, 10 December 2010
 

Extension:Semantic MediaWiki

Edited by 0 users.
Last edit: 17:25, 13 December 2010
kgh17:25, 13 December 2010

Done Done

Raymond20:57, 13 December 2010

Hi Raymond, bislang ist die Löschung der Nachrichten noch nicht in svn eingelaufen. Wenn Du sie da noch rausschubsen könntest … Dank und Gruß

kgh13:08, 16 December 2010

Done Done. Es hilft ungemein, die Löschung in der richtigen Installation vorzunehmen...

Raymond21:21, 21 December 2010
 
 
 

Extension:Semantic Forms

Edited by 0 users.
Last edit: 20:36, 29 November 2010

Hi, ich habe die Nachricht Sf_createtemplate_aggregationdesc ("To list, on any page using this template, all of the pages that have a certain property pointing to that page, specify the appropriate property below:") „neutralisiert“, so daß nun Sf_createtemplate_aggregationdesc/de-formal ("MediaWiki:Sf createtemplate aggregationdesc/de-formal/en") gelöscht werden können. Dank und Gruß

kgh20:36, 29 November 2010

Done Done

Raymond21:39, 2 December 2010
 

Extension:ScurePasswords

Edited by 0 users.
Last edit: 20:58, 17 November 2010

Hi, ich habe die Nachrichten Securepasswords-valid ("Your password is invalid or too short. It must: $1.") und Securepasswords-username ("be different from your username") „neutralisiert“, so daß nun Securepasswords-valid/de-formal ("MediaWiki:Securepasswords-valid/de-formal/en") und Securepasswords-username/de-formal ("MediaWiki:Securepasswords-username/de-formal/en") gelöscht werden können. Dank und Gruß

kgh20:58, 17 November 2010

Done Done Gelöscht und in mwr:77056 entfernt.

Raymond11:56, 20 November 2010
 

Extension:Google News Sitemap

Edited by 0 users.
Last edit: 16:02, 30 December 2010

Hi, ich habe die Nachricht Googlenewssitemap_noincludecats ("Error: You need to include at least one category, or specify a namespace!") „neutralisiert“, so daß nun Googlenewssitemap_noincludecats/de-formal hier wie auch in SVN gelöscht werden kann. Dank und Gruß

kgh16:02, 30 December 2010

Done Done

Raymond20:59, 3 January 2011
 

Extension:EmailPage

Edited by another user.
Last edit: 17:11, 23 November 2010

Hi, ich habe die Nachricht Ea-nopage ("No page was specified for sending, please use the e-mail link from the sidebar or page actions.") „neutralisiert“, so daß nun Ea-nopage/de-formal ("MediaWiki:Ea-nopage/de-formal/en") gelöscht werden können. Dank und Gruß

kgh17:10, 23 November 2010

Done Done gelöscht und in mwr:77248 entfernt.

Raymond21:29, 24 November 2010
 

Extension:Data Transfer

Edited by another user.
Last edit: 10:11, 13 December 2010

Hi, ich habe die Nachricht Dt_viewxml_docu ("Please select among the following categories and namespaces to view in XML format.") „neutralisiert“, so daß nun Dt_viewxml_docu/de-formal ("MediaWiki:Dt viewxml docu/de-formal/en") gelöscht werden kann. Dank und Gruß

kgh10:10, 13 December 2010

Done Done

Raymond20:51, 13 December 2010

Hi Raymond, auch hier ist die Löschung noch nicht in svn einglaufen. Was mir gerade aufgefallen ist, daß die Nachricht, obwohl Du sie gelöscht hast, immer noch für die Aufgabe „Prüfe alle Übersetzungen“ angezeigt wird. Das sollte eigentlich nicht der Fall sein, sofern ich meine Gedanken hier richtig auf der Reihe habe. Grüße von

kgh13:25, 16 December 2010

Done Done. Es hilft ungemein, die Löschung in der richtigen Installation vorzunehmen... Zur Zusatzfrage: tritt das jetzt auch noch auf? Ggfs. bitte einen neuen Thread aufmachen. Danke.

Raymond21:22, 21 December 2010

Habe gerade mal geglupscht und nichts mehr feststellen können. Sollte sich also erledigt haben. Dank und Gruß

kgh23:32, 21 December 2010
 
 
 
 

Ich bin mir nicht sicher, habe aber den Eindruck, dass diese Übersetzungen hier: Special:PrefixIndex/MediaWiki:Templatecount (10 Stück, bis auf eine alle deutsch, alle am 22. Januar 2012 vom selben Benutzer angelegt) alle versehentlich angelegte Duplikate von diesen hier sind: Special:PrefixIndex/Toolserver:Templatecount (mehrere hundert). Löscht ihr so was?

TMg (talk)21:44, 17 December 2012

Nicht ganz: MediaWiki:Templatecount-transclusion-count/ru ;) Ich vermute mal daß die Nachrichten versehentlich bei MediaWiki zur Übersetzung reingerutscht sind. Im Sinne guter Wikihygiene und damit die Nachrichten die Suche nicht vollballern, habe ich sie gerade gelöscht. Vielen Dank für die Meldung.

[[kgh]] (talk)22:38, 17 December 2012
 
First page
First page
Last page
Last page