Portal talk:It

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search

Contents

Thread titleRepliesLast modified
mw:Extension:TemplateSandbox308:18, 11 December 2012
About Wikia:Answered category/it403:45, 6 February 2012
About Wikia:Answers toolbox/it303:44, 6 February 2012
CentralNotice223:16, 26 December 2011
Wikia:Answers toolbox/it222:08, 7 November 2011
Wikia:Answered category/it222:07, 7 November 2011
First page
First page
Next page
Next page
Last page
Last page

Ho completato la traduzione. Se qualcuno vuole dare una controllata...
Ho lasciato fuori solo i due messaggi con il nome della funzionalità, che potrebbero anche restare così, o altrimenti sarebbe più questione di scelta comunitaria che di semplice traduzione.

 Codicorumus  « msg17:53, 9 December 2012

Ho tradotto anche gli altri i due messaggi (uno è rimasto uguale). L'unico di cui non sono convinto è MediaWiki:Templatesandbox-text-label/it.

Beta16 (talk)13:12, 10 December 2012

L'idea iniziale era di tradurre con « Wikicode da interpretare: », ma non mi soddisfaceva ed ho preferito mantenere l'uniformità con gli altri. Però potrebbe aver senso ricorrere ad una formula diversa dalle precedenti, in quanto negli altri casi si "visualizza" qualcosa (le pagine) di preesistente, mentre in questo no.

 Codicorumus  « msg14:40, 10 December 2012

Si, per uniformità con gli altri si può mantenere la versione attuale. Forse meglio così.

Beta16 (talk)08:18, 11 December 2012
 
 
 

"Domande risposte" è corretto? Perchè suona malissimo...

leviathan_8901:21, 5 November 2011

Please ask your questions in English. Thanks.

Siebrand02:37, 5 November 2011
 

Looks like Portal_talk:it could be suitable place for this thread.

Nike (talk)16:07, 5 November 2011

Sorry I thought I was writing in an Italina discussion, I'll move the question to Portal_talk:it.

leviathan_8923:52, 5 November 2011
 

Answers support has been discontinued for now. There will be a new version coming out in the future (don't have a schedule for that yet, though).

TOR (talk)03:45, 6 February 2012
 

In questo ed in tutti gli altri messaggi simili, "Wikianswers" dovrebbe essere tradotto come "Wikirisposte" o lasciato così? Considerando che nell'url anche le wiki italiane dovrebbero sempre avere .answer, penso che debba essere lasciato così.

leviathan_8901:24, 5 November 2011

Please ask your questions in English. Thanks.

Siebrand02:37, 5 November 2011

I moved the question to Portal_talk:it, sorry. For the record, I was wondering if I should translate "Wikianswers" in "Wikirisposte" or leave as it is. At first I left it as it is, because the Italian wikianswers sites were created with an URL like it.WIKINAME.answers.wikia.com, but I noticed that the last sites are now created with an URL like WIKINAME.risposte.wikia.com, so I think maybe it's the case to translate it.

leviathan_8900:01, 6 November 2011

Answers support has been discontinued for now. There will be a new version coming out in the future (don't have a schedule for that yet, though).

TOR (talk)03:44, 6 February 2012
 
 
 

CentralNotice

Cosoleto suggeriva di tradurre "banner". Dato che l'estensione è tradotta come "avviso centralizzato", al momento, secondo me possiamo semplicemente abbandonare la triplice distinzione notice/banner/campaign e chiamare "avvisi" i "banner", mentre la "campagna" sarebbe ciò che concretamente usa uno o piú avvisi. La distinzione fondamentale infatti è che i "banner" possono essere usati da piú campagne. Si potrebbe quindi anche cambiare la "scheda" e il titolo di Special:NoticeTemplate da "Template"/"Gestione banner" ad "Avvisi"/"Gestione avvisi" e quelli di Special:CentralNotice da "Avvisi"/"Gestione avvisi centralizzati" a "Campagne"/"Gestione avvisi centralizzati".

Nemo (talk)16:54, 26 December 2011

Eh, ma non sembra ci sia molta gente... Comunque se il termine è circoscritto all'estensione in questione, allora ha una visibilità decisamente limitata, credo.

Francesco (talk)23:05, 26 December 2011

Praticamente nulla, direi. :-p Pura acribia di traduzione.

Nemo (talk)23:16, 26 December 2011
 
 

In questo ed in tutti gli altri messaggi simili, "Wikianswers" dovrebbe essere tradotto come "Wikirisposte" o lasciato così? Considerando che nell'url anche le wiki italiane dovrebbero sempre avere .answer, penso che debba essere lasciato così.

EDIT: Ho notato che le ultime wikianswers vengono create con un URL come WIKINAME.risposte.wikia.com (prima venivano create come it.WIKINAME.answers.wikia.com), perciò forse è il caso di tradurre anche quello.

leviathan_8900:01, 6 November 2011

Sarebbe stato bene tradurre comunque, ma se è addirittura nel dominio non si può fare altrimenti. Ricordati di controllare che sia tradotto coerentemente in tutti i messaggi.

Nemo (talk)08:57, 6 November 2011

Controllerò la coerenza

leviathan_8922:08, 7 November 2011
 
 

Secondo voi è corretto tradurre "answered questions" in "domande risposte"? O esiste una traduzione migliore?

leviathan_8923:54, 5 November 2011

No, in italiano non ha senso. Cambio in "domande risolte" (anche qui, verifica che sia tradotto allo stesso modo anche altrove). Altrimenti si potrebbe sostituire la caratteristica con una sua conseguenza immediata, ad esempio "domande chiuse" se dopo che c'è una risposta vengono chiuse (non conosco il sistema).

Nemo (talk)09:01, 6 November 2011
 

Infatti non mi suonava per neiente bene "Domande risposte", controllerò la coerenza. Il testo dovrebbe essere il nome della categoria aggiunta automaticamente alle domande che hanno ricevuto una risposta.

leviathan_8922:07, 7 November 2011
 
First page
First page
Next page
Next page
Last page
Last page