View source for Thread:User talk:Siebrand/Rights removal
|Thread title||Replies||Last modified|
|Namespace names||7||02:16, 24 October 2013|
|Translation of User on Punjabi Wikipedia||12||17:32, 21 October 2013|
|Rights removal||7||21:23, 23 August 2013|
|Differences of opinion on how language is written||0||10:39, 11 July 2013|
There have been so many edits to namespaces that I don't feel comfortable changing them. I'd like Raj Singh, TariButtar, VibhasKS and Zarienah to come to a consensus on what the namespaces should be. Once you confirm here that you have come to a consensus, I'll change things in the software.
Thanks for working together.
P.s. feel free to discuss in Punjabi and let me know in English when consensus was reached.
Hello sir, i want you make the current changes online because we already have the correct spellings of user at every other place in pa.wiki other than these two.
Here is the link to the consensus in pa.wiki. Please make the current version online as soon as possible.
3 users, and mostly users known here already, isn't extremely convencing. Can you try a little harder to have more users weigh in there? Thanks.
But there are only aobut 5 active users on pa.wiki. Ok then i will try to talk to them also. Even though i did once.
Here, have a look now. I can't get more users to vote because we only have around this much active editors.
The translation of user on punjabi wikipedia is not correct. like in user, user-talk. On traslatewiki it is correct but not on the wiki. ਵਰਤੋਂਕਾਰ is the right spelling of user and not ਵਰਤੌਂਕਾਰ. The later is written whenever i open someones user page. I wish someone can help me. --Satdeep gill (talk) 15:43, 19 October 2013 (UTC)
I guessed that your problem is with the 'user page' tab at the top of a user page. So I went to a user page on translatewiki.net and typed ?uselang=qqx at the end of the URL in the address bar. This converts the interface into message names or keys. So I found out that the first tab is called 'nstab-user'. Then I went to the 'system messages' listing on pa wp and used my browser search function to find 'nstab-user'. You will see that the message in light blue has been customised, compared to the default message, in light pink, from translatewiki.net. So then you need to ask an administrator at pa wp to delete the message and the default will appear in its place. See FAQ#How_to_spot_message_keys? also.
An administrator can also review the system messages listing for other messages that are different on pa wp to translatewiki.net, and delete or amend the ones on pa wp that need to be changed.
I think the problem is somewhere else. Actually the problem is not with the user tab but with the word user in other places for ex. User:Satdeep Gill on pa.wiki. Give it a try. Open pa.wiki and then open any user page. the spellings of user on user tab are correct but not in front of user:* .
actually the problem is with the namespace names but there are correct spellings on translatewiki but are not shown correctly in pa.wiki.
Right now i tried to change a few things but the changes are not shown in pa.wiki.
When did you edit Special:AdvancedTranslate? Any changes to Special:AdvancedTranslate have to be reviewed by a developer before being exported, which can take a few weeks. After the changes are exported to Mediawiki, it also takes a while before the Wikimedia wiki software is updated.
If it's most community, why can't you set up a discussion or vote here on translatewiki.net (or Meta, or pa.wiki, if really necessary) so that this can be solved peacefully rather than with edit wars?
I gave the link in the above first message, please visit. I did start discussion by pa.wiki village pump last year.
Hello, Nemo. You're absolutly right. Check his contributions on pa.wiki where he did nothing rather than replacing words (in titles and articles etc.) against the native speakers of the language. Also here, he's alone working against three native speakers. We're getting new users and the community is growing slowly there but his activities may discourage them. He don't want to discuss now bcz in past he got some supports to his side bcz the community was small but he knows that now the natives will not vote his side. He replaced "ਲੜਾਈ" with "ਯੁੱਧ" which is a Hindi word transliterated. It's also used but why any foreign word (be it Hindi or Urdu) until we have our own Punjabi word ਲੜਾਈ. That's what all Punjabis there want. They just want that no foreign language word should be used until there is a Punjabi word already exist for that. But this user is not listening to others. He accused user Babanwali but plz check, it's him who reverting blindly instead. Thanks for being here.
It is only you who has replace words, it is your only motive and goal. You were the first one to replace "ਯੁੱਧ" with "ਜੰਗ", "ਭਾਸ਼ਾ" with "ਜ਼ਬਾਨ", "ਜੀਵਨ" with "ਜ਼ਿੰਦਗੀ", "ਅਨੁਵਾਦ" with "ਤਰਜਮਾ", "ਸ਼ਬਦ" with "ਲਫਜ਼" and TariButtar I can make the page full. I am just undo his vandalisms like these when he just making Punjabi into Urdu. The punjabis there are use "ਯੁੱਧ", don't say the whole community when only you are use, even "ਲੜਾਈ" is also a Hindi word!! All the language of India are share words. Babanwalia has reverted blindly always, you can see he always just blindly undo what I have did. Thanks for help.
Totally misleading. More Punjabis might come here to tell the truth about this misleading comment about words (not my use of them as I never replaced wiki terms according to mine but the standard Punjabi). But Raj Singh is clearly seen doing this even his Punjabi level is very clear to native Punjabis and he even know nothing about standard Punjabi and never even try to learn. Can he prove that ਜ਼ਿੰਦਗੀ, ਜ਼ੁਬਾਨ, ਜੰਗ, ਲੜਾਈ etc. are not used in Standard Punjabi? Even five special letters ਸ਼, ਖ਼, ਗ਼, ਜ਼ and ਫ਼ are included in Standard Punjabi alphabet to write words from Persian only. That are only letters by which their pronunciation is made clear. There are many dialects of Punjabi but there is a Standard Punjabi, that is official too. So if every user started editing wiki according to his/her local dialect, think, what the wiki would be or there may be many wikis of Punjabi alone and so other languages. He very cleverly stretches the matter to religious boundaries and accuse users who ever try to tell or correct him about the standard Punjabi, calling them Hindu haters, so he can get support from other Hindus as when it's matter to a persons religion, they don't spend time to examine what is right and what is wrong. This users spreads hate over the wiki along with fight and blind reverts on which keen users spend much of their precious time to correct mistakes etc. But his one, just one click ruins all that. I may not comment on this matter any more bcz this user never come to point and blindly keep trying thrusting his local dialect into standard Punjabi.
I have never say that you are hate Hindus, this you said yourself in summary while dispute, you are say this yourself! Even Western Punjabi Wikipedia are use ਜੀਵਨ and not ਜ਼ਿੰਦਗੀ, ਸ਼ਬਦ not ਲਫਜ਼. If everybody is using their own dialect then I'm sure you are also using your own where the sounds are there. I think you are needing to try and see to learn from school book punjabi, and also stop your lying and personal harassments on me and other user.
Punjabi /pʌnˈdʒɑːbi/ (Gurmukhi: ਪੰਜਾਬੀ; Devanagari: पंजाबी; Shahmukhi: پنجابی) is an Indo-Aryan language spoken by 130 million (2013 estimate) native speakers world wide making it the 10th most widely spoken language in the world. Mostly inhabitants of the historical Punjab region; now divided between in India and Pakistan speak this language. Amongst the Indo-Aryan languages it's unusual because it's the only tonal language.
If you think you can contribute to the localisation of this language, please ensure that what you are doing is consistent with what other translators are doing. If you need to talk to each other, to find out what you agree on and how you will do it, please do that before contributing.
We have seen big discourse and reverts from translators of the work of other translators. This is not productive. Please talk first, keep and open mind, come to a consensus, and then please work together fruitfully so that all Punjabi users of MediaWiki in Punjabi will benefit from your combined efforts.