View source for Thread:Project talk:About/Proposal to extend the About page
|Thread title||Replies||Last modified|
|Autoconfirmed users wrong date||0||04:33, 19 April 2017|
|Proposal to move this page||1||08:13, 30 May 2015|
|Proposal to change 2 links on the page Project:About||5||16:47, 15 July 2012|
|Icon in funding section||2||14:06, 3 July 2010|
|History||9||22:04, 22 June 2010|
|wiki groups||0||15:26, 13 June 2010|
|Contact us section||0||13:00, 13 June 2010|
|Proposal to extend the About page||0||14:02, 16 May 2010|
In order to have adhere better to the informal existing naming convention, I propose to move this page to Translating:Introduction to Translatewiki.net.
I would like to change two links in the page Project:About which currently link to FAQ:
- FAQ#What_is_a_fallback_language? to Translatewiki.net_languages#Fallback_language_(MediaWiki)
- FAQ#PLURAL to Plural.
These have both been set up for translation in message 49 of the sub-group Project:About in Translatable pages.
Can someone do this as I don't think I am able to?
If you mean that you don't have the rights, you do. The FAQ is supposed to be general and better for the audience of an about page, but I agree that it isn't with regard to plural so I'll replace the link now. As for fallback languages, I think that the FAQ entry is way clearer; it's not clear to me what's the difference with the other page, which repeats some things and adds some info on how to work with fallback languages here rather than about what they are.
The Plural link goes to the plural page from the english version of the About page. However, the change to the link has been reverted in the english source to message 49 of the sub-group Project:About in translatable pages. So this change will not be reflected in the translations of the page.
The benefit of linking to the entry on fallback languages on the "translatewiki.net languages" page is to increase the number of links to that page, and also because it includes a definition of supported languages at the top of that page.
I find it difficult to edit my own contributions to documentation here. So I would appreciate either:
- more detailed comments on how the text on fallback languages on "translatewiki.net languages" can be improved or
- you improve it yourself.
The page only needed to be marked for translation, yesterday I failed due to connection problems. I agree that the languages page needs more links, you've spent good time on it and it would be a waste otherwise; I want to help improve it, but on the path you've imagined for it. Am I right that this is meant more as a manual/documentation of the various processes related to the support of a language? If so, it could be expanded to explain better how to request support and then export of a language, how they interact and are disabled etc., moving the more direct questions such as "what is a fallback language" to the FAQ. The page should then be summarised somewhere on this page with a couple lines and a link. Does it make sense?
You are right: "translatewiki.net languages" is supposed to be a guide to the processes related to the support of languages specifically on translatewiki.net. I like your ideas on expanding the page, and hope that you will make some amendments to the page - as I've commented, editing your own work is not an easy task. I'm not convinced about chopping the fallback language section. I think documentation on fallback should be on a page which might eventually qualify to be localised. FAQ can't be localised, because it changes too often. I prefer improving the fallback section so that it's as good as or better than the section on FAQ. But it doesn't have to stay on "translatewiki.net languages". If there is another page where it would fit, it could be moved there. However, I take your point that the link from Project:About would be better staying to the fallback section of the FAQ page.
With regard to changing the About page, this would have been revised and updated a long time ago, if it weren't one of the pages already set up for translation. That's why I suggested changing two already existing links which could be done by a bot perhaps, or even manually by myself on all languages, without having to bother the other translators. So, I like the idea of summarising the "translatewiki.net languages" page on Project:About and adding a link, and would be glad if you could do this.
We have added the Wikimedia Foundation icon to the funding section. Having done this, isn't there an argument for including an icon for Netcup and for Stichting Open Progress (if permitted), or otherwise just dropping the Wikimedia Foundation icon in favour of a general funding picture - Atlas carrying the world, or a pile of coins, or something like that.
Have added draft section on 'history' to the draft. Where there are ????? marks I wasn't able to find the facts. Can someone fill these in? I'm not sure whether I have pitched this history at the right level. If more technical detail is needed this can perhaps be added by someone else?
I have done some review with fixes, updates and additions. I think we should take it into production as it is now.
That's fine - there is one question mark left on the wiki groups section - about the delay between registering and automatic confirmation.
Although, IIRC, Translators are autoconfirmed, so it can be sped up.
Thanks. Have added a section on fallback language to FAQs, pending documentation on the proper help pages, and added links to FAQ and other documentation pages, for fallback, PLURAL and GENDER.
When drafting the contact us section I noticed that on Translating:New project it mentions contact us "...by e-mail, Instant Messaging...". Is it possible to contact the project (not individual users) this way and, if so, how?
Also, does translatewiki.net have a physical address yet? Has translatewiki.net been registered in any country as an organisation yet? If and when that happens, the contact details can be added.
You do not have permission to edit this page, for the following reason:
The action you have requested is limited to users in the group: Users.
You can view and copy the source of this page.