Support

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
NoteProblems? Questions? Suggestions? Write your message below. — See also the FAQ or try to catch us in IRC.

Your request has been forgotten? Feel free to post a reply to bump the thread to the top. Very old threads have been archived.
(The thread summarization feature is broken, see: Phab:T245109)

First page
First page
Last page
Last page

Fuzzy messages in message group Add Media Wizard - Add Media

Why so many messages have been marked as fuzzy in this message group though their English text has not been modified?

Michawiki18:44, 13 May 2010

Not that many. They had their sources and/or keys changed, and we wouldn't run the risk of not marking outdated translations.

Siebrand20:27, 13 May 2010
 

Message group Upload Wizard - JS part doesn't contain messages any more

Hello,

what is happened with the message group Upload Wizard - JS part? For Upper Sorbian and Lower Sorbian it shows in the Language Stats that it contains 0 messages and that 0 messages are translated. In the last 2 columns the string <error> is shown.

Michawiki10:52, 13 May 2010

Done Done in mwr:66339. i18n file moved to another directory.

Raymond13:09, 13 May 2010
 

{{msg-mw|Prefswitch-success-off|notext=yes}}

Should use {{int:Prefswitch-title-on}} instead of hardcoded "New features" link title.

The Evil IP address07:38, 13 May 2010
 

I suggest that, in the sake of internal consistency, the new sentence

* Wikipedia puzzle globe: we've updated the puzzle globe, read more at the Wikimedia blog.

should read

* Wikipedia puzzle globe: We have updated the puzzle globe. Read more at the Wikimedia blog.

instead.

Hamilton Abreu09:25, 13 May 2010

Done Done mwr:66332. Thanks.

Siebrand10:32, 13 May 2010
 

{{msg-mw|Siteuser|notext=yes}}

Would be great to add GENDER support here. Thanks.

The Evil IP address15:26, 11 May 2010

Done Done in mwr:66234 with $2 (optional parameter)

Siebrand23:23, 11 May 2010

Using $2 the message gets flagged as a translation error (check MediaWiki:Siteuser/pt). Should it?

Hamilton Abreu16:26, 12 May 2010

Will fix that later. About to go home now...

Siebrand17:13, 12 May 2010

Done Done in r66330.

iAlex08:57, 13 May 2010

Thanks, it appears to work.

The Evil IP address09:20, 13 May 2010
 

Yep, no longer flagged. Thanks.

Hamilton Abreu09:34, 13 May 2010
 
 
 
 
 

Create quotation message

I admit it's not a big thing, but one thing that always annoys me (and probably some other people, too), is that {{msg-mw}} uses the English quotation marks in every language. If possible, it would be great if a (probably optional) system message with the content "$1" could be added so that it can be used for the localization of the quotation marks in msg-mw, for example, German uses the so-called "Gänsefüßchen" („“) and French has the («»), so the English ones are definitely not solely used in the world. Thanks for any help.

The Evil IP address17:17, 10 May 2010

These things are template hacks already; if you find a way to fix it, feel free. Otherwise I think a solution more native to the Translate extension should be preferred.

Siebrand22:19, 11 May 2010

fixed by create MediaWiki:Quotes (and MediaWiki:Quotes/de) and using the new message in Template:Msg-mw.

Der Umherirrende18:41, 12 May 2010
 
 

This message should probably use int: instead of MediaWiki:. The automatic checker does not consider the link properly translated if the language code is appended to the pagename. Check MediaWiki:Flaggedrevs-protect-legend/pt for an example.

Hamilton Abreu02:58, 12 May 2010

No, it should not use int: instead of MediaWiki:. Within the same instance of MediaWiki the documentation entry point should be static between user interface languages, and not dynamic.

Siebrand09:29, 12 May 2010

Should the /pt message have {{MediaWiki:Validationpage}} or {{MediaWiki:Validationpage/pt}}?

Hamilton Abreu12:49, 12 May 2010

It should not include the /pt. For links and transclusions in the MediaWiki: namespace, it will automatically use the language set in the user's preferences. Test it in some wiki's sandbox some time. :)

McDutchie14:48, 12 May 2010
 
 
 

{{msg-mw|Linksearch-pat|notext=1}}

What comes after this message? If a dropdown box, which messages are part of the dropdown box?

Lloffiwr14:16, 8 May 2010

This is the label of the textbox on Special:LinkSearch.

iAlex15:23, 8 May 2010

Done Done - thank you for explanation.

Lloffiwr13:21, 12 May 2010
 
 

{{msg-mw|Storyboard-morecharsneeded|notext=yes}} and{{msg-mw|Storyboard-charactersleft|notext=yes}} should use PLURAL

These messages should use PLURAL.

EugeneZelenko14:06, 11 May 2010

This is a JavaScipt message that currently does not support plural. It is being worked on.

Siebrand20:05, 11 May 2010
 

Special:NewMessages doesn't work for me

I have recently come back to translatewiki.net and tried to catch up with the some updates here. But Special:NewMessages can't be displayed possibly because it has too many entries. Anyone has similar problems? Are there workarouds? Thanks.

fryed-peach18:04, 30 April 2010

Do you get a blank page?

Nike18:06, 30 April 2010

Please go to http://translatewiki.net/sw/Special:NewMessages

This will output some extra information. Please get that to us.

Siebrand18:21, 30 April 2010
Do you get a blank page?

Yes.

http://translatewiki.net/sw/Special:NewMessages
string(800) "
View.php line 85 calls wfBacktrace()
View.php line 64 calls LqtView::permalinkData()
View.php line 1109 calls LqtView::permalinkUrl()
View.php line 1510 calls LqtView::topLevelThreadCommands()
View.php line 1875 calls LqtView::showThreadHeading()
NewUserMessagesView.php line 213 calls LqtView::showThread()
NewUserMessagesView.php line 158 calls NewUserMessagesView::showWrappedThread()
SpecialNewMessages.php line 74 calls NewUserMessagesView::show()
SpecialPage.php line 572 calls SpecialNewMessages::execute()
Wiki.php line 259 calls SpecialPage::executePath()
Wiki.php line 67 calls MediaWiki::handleSpecialCases()
index.php line 116 calls MediaWiki::performRequestForTitle()
" 
Warning: array_merge() [function.array-merge]: Argument #1 is not an array in /www/sandwiki/extensions/LiquidThreads/classes/View.php on line 66

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /www/sandwiki/includes/GlobalFunctions.php on line 1273

Fatal error: Call to a member function getFullUrl() on a non-object in /www/sandwiki/extensions/LiquidThreads/classes/View.php on line 70
fryed-peach18:49, 30 April 2010

Thank you. We will relay this to the developer and ask him to get it fixed.

Siebrand19:03, 30 April 2010
 
 
 
 

Please commit messages for WikiReader for hsb and dsb

Please commit the WikiReader messages for hsb and dsb. They have been translated for a long time.

Michawiki19:28, 2 May 2010

Done Done Had some trouble creating WikiReader git clone. Did an export and e-mailed it to an OpenMoko guy.

Siebrand17:49, 9 May 2010

Thanks.

Michawiki18:22, 9 May 2010
 
 

MediaWiki:Storyboard-imagedeletionconfirm

Edited by author.
Last edit: 15:21, 9 May 2010

In Storyboard-imagedeletionconfirm ("Are you sure you want to permanently delete this story's image?"), "this stories image" should be "this story's image".

McDutchie11:16, 9 May 2010

Done Done

Siebrand15:10, 9 May 2010
 

why is this red?

what should go here:

Mdupont08:59, 8 May 2010

Nothing really uses this. It is just special syntax for plural in some projects.

Nike09:49, 8 May 2010

please we need this for gheg Note This message supports plural. The different plural forms have to be prefixed as Rails plural forms, except for "other". See CLDR's Language Plural Rules for details on which forms may be applicable in your language. See Rails i18n on examples for adding Rails i18n basics.


Albanian sq one 1 one → n is 1; other → everything else other 0, 2-999; 1.31, 2.31...

Mdupont10:24, 8 May 2010

Can someone check that OSM and/or rails supports this plural?

Nike13:59, 8 May 2010

it is being used in osm for the translations, in all the other languages as well.

Mdupont14:30, 8 May 2010

This link is broken : This message supports plural. The different plural forms have to be prefixed as Rails plural forms, except for "other". See CLDR's Language Plural Rules for details on which forms may be applicable in your language. See Rails i18n on examples for adding Rails i18n basics.

http://github.com/avar/rails-i18n/tree/master/rails/locale/

where can i edit the text please?

Mdupont14:39, 8 May 2010
 
 
 
 
 

Just noticed this message, for an inexistent language code. Should perhaps be deleted?

Hamilton Abreu15:19, 6 May 2010

Yes, you can delete that, although we will not be committing pt_PT for MediaWiki.

Siebrand17:57, 7 May 2010
 

Problem importing StatusNet po

I cannot import certain strings from a PO file (translated with Virtaal 0.6) No matter if I check 'Ignore' box. As a workaround, I solve it by modifying the problematic strings directly from the web interface (and using the same translation as in the PO file). As example, a recent PO file: http://gent.softcatala.cat/toniher/tmp/ca_out-statusnet.po.zip

Toniher00:17, 5 May 2010

This is a known issue in Special:ImportTranslations. I've made Niklas aware of this 9 Feb 2010, and logged it as an high priority issue[1]. Apparently no one has yet had the time to look into it. Patches welcome.

Siebrand13:04, 5 May 2010

Thanks for the comment. I will try to help by playing with Translate extension in my own sytem.

Toniher20:20, 6 May 2010
 
 

Languagestats-stats-for

$1 looks not like a localised language name. It is always the english one. Please update the /qqq or source. Thanks.

Der Umherirrende18:44, 3 May 2010

Alternatively, it could of course have been a bug that the language was not displayed in the user language. Now fixed :)

Siebrand19:33, 3 May 2010
 

No, it seems that $1 is the feedback language because the German language name appears for Upper Sorbian and Lower Sorbian statistics.

Michawiki19:55, 3 May 2010

Not sure what you mean. Please provide full URL, including uselang parameter, and then explain what you think is wrong.

Siebrand20:24, 3 May 2010

Well, the text of message Languagestats-stats-for is Translation statistics for $1 ($2). It appears in Language statistics above the table, see Upper Sorbian stats. The Upper Sorbian text of this message is: Přełožowanska statistika za $1 ($2). For parameter $1 the Upper Sorbian language name should appear. But the German language name appears instead, thus Přełožowanska statistika za Obersorbisch (nowše přełožki). It should be Přełožowanska statistika za hornjoserbšćinu (nowše přełožki).

I thought Der Umherirrende meant this issue. He wrote that it is always the English language name. But for Upper Sorbian and Lower Sorbian the language name appears in German. Therefore I suppose that feedback language is used.

Michawiki22:26, 3 May 2010

That's because the Uppersorbian language translations are not in CLDR 1.8, so it takes the translation from the first available fallback in CLDR, being German.

Siebrand22:54, 3 May 2010

Thanks. CLDR is used in MediaWiki? I always thought that the file names.php is used for defining localized language names. I know that in any external translation project of translatewiki CLDR plural rules are used, but inside MediaWiki?

Michawiki09:44, 4 May 2010
 
 
 
 
 
A thread, Thread:Support/MediaWiki:Graceexpired-row, was moved from here to Translating talk:Wikia. This move was made by Siebrand (talk | contribs) on 4 May 2010 at 14:07.

Doubts in site wide messages

A thread, Thread:Support/Doubts in site wide messages, was moved from here to Translating talk:Wikia. This move was made by Siebrand (talk | contribs) on 3 May 2010 at 19:39.

Highlighting on LanguageStats

Is it worth highlighting the groups listed on Special:LanguageStats which are themselves an aggregate of other message groups, for example 'MediaWiki extensions', 'Usability Initiative' and 'Extensions Used By Wikia'? The aim would be to make them stand out from the individual message groups. Highlighting could be done by way of boldface type or different colour.

Lloffiwr12:21, 2 May 2010

Meta groups are now bolded.

Siebrand12:55, 2 May 2010

I think it's a good idea. It will help us in translating, I think. Thanks.

Y-M D15:50, 2 May 2010

Did you also notice the other improvement? (find the easter egg :P)

Siebrand17:34, 2 May 2010

I tried to find it, but unfortunately it's still a mystery for me. What else have you done ?

Y-M D17:55, 2 May 2010

If you hover over a link, you get the group description.

Siebrand18:15, 2 May 2010
 
 
 
 

I have still another proposal. Is it possible to insert a separator between Mediawiki groups and message groups of external projects (at the moment this would be before FreeCol)?

Michawiki18:57, 2 May 2010
 
First page
First page
Last page
Last page