View source for Support

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search

Note Problems? Questions? Suggestions? Write your message below. – See also the FAQ or try to catch us in IRC.

Your request has been forgotten? It's suggested to use {{Support}} in thread summaries, see also documentation.


First page
First page
Last page
Last page

Bad translation

The user User:神樂坂秀吉 inserted bad Japanese(ja) translations without knowledge of the language.

Is there a way to revert those edits?

Shirayuki (talk)02:06, 15 July 2019

Hi Shirayuki

Thanks for reporting this. I've either rolled back the user's translations or marked them as fuzzy.

I see that you've left a message on his talk page, I've also done the same.

Please let us know if this continue and we will take necessary action.

Regards,

Abijeet Patro (talk)14:06, 18 July 2019

Thanks, but the user inserted bad translations again :(

Shirayuki (talk)07:32, 12 August 2019

Marked the translations as fuzzy, and have given them a final warning. Thank you for bringing this to our notice.

Abijeet Patro (talk)11:56, 14 August 2019

Sorry. I will not do that again.

神樂坂秀吉 (talk)04:50, 22 August 2019
 

Sorry. I will not do that again.

神樂坂秀吉 (talk)04:50, 22 August 2019
 
 
 
 

I need the help of an interface admin to remove the "location" template from the mentioned page. Thanks and cheers

[[kgh]] (talk)23:14, 7 March 2019

Anybody?

[[kgh]] (talk)22:34, 16 March 2019

I am sure we have interface admins here. Thanks for your time.

[[kgh]] (talk)21:17, 19 August 2019

Done!

Regards,

Abijeet Patro (talk)17:14, 20 August 2019

Cool, thanks a ton!

[[kgh]] (talk)18:48, 20 August 2019
 
 
 
 

IPA pronunciation for ios-talkpage-discussion read/unread strings (TR)

Hi all!

Looks like the English IPA pronunciation was kept on these (read and unread) so they are incorrect for TR. I'm not sure what they should be but just letting you know.

Thanks!

Wikimedia:Wikipedia-ios-talk-page-discussion-unread-ipa-accessibility-attribute/tr
Wikimedia:Wikipedia-ios-talk-page-discussion-read-ipa-accessibility-attribute/tr

Tsevener (talk)21:41, 19 August 2019

I've marked them as fuzzy so that someone can re-translate it correctly.

Regards,

Abijeet Patro (talk)15:30, 20 August 2019
 

Wiktionary terms

I want to know where can I translate term use on Wiktionary.

Mehtab ahmed (talk)20:48, 1 August 2019

I'm not sure what is the question.

Do you want to add a translation of a word in Wiktionary? Which edition of Wiktionary? (You can simply post a URL here, and I'll be able to help.)

Or do you want something else?

Amir E. Aharoni (talk)11:18, 5 August 2019

I have translated a number or terms that appear at Sindhi Wikipedia but not on Sindhi Wiktionary that's why I'm confused.

Mehtab ahmed (talk)04:29, 16 August 2019
 

Do you want translate system of Wiktionary? If yes, you can translate MediaWiki system. MediaWiki sytem is used also in Wikipedia, Translatewiki.net...

Patriccck (talk)06:21, 8 August 2019

I have translated a number or terms that appear at Sindhi Wikipedia but not on Sindhi Wiktionary that's why I'm confused.

Mehtab ahmed (talk)04:29, 16 August 2019
 
 

New Project? (www.me-pedia.org)

Hi TranslateWiki,

I am new to TranslateWiki, so I apologize if I am asking this in the wrong place. Please point me in the right direction if this is the wrong place.

I was wondering what the procedure is for setting up a new TranslateWiki project for our wiki at www.me-pedia.org. I don't know much about translatewiki.net, so any information is appreciated. Thank you!

Best regards, Eric Pyrrhus

P.S. I notice that on your page Translating:New project, it says: "Please contact us, on our IRC channel #mediawiki-i18n at freenode, by e-mail, or at our support page." However, there is no way for someone without a translatewiki.net account to use the IRC or the support page. And the email address translatewiki@translatewiki.net is not working, my email was returned to sender.

Meaction (talk)17:23, 11 August 2019

Hello,

I did receive your email (but I was on a vacation). translatewiki@ is an alias to multiple addresses and one of the address was outdated, but we have fixed it now. Sorry for the inconvenience.

You mentioned you want some interface messages translated. Can you clarify whether this means custom extensions or skins, or just customizations of your wiki? If it's the latter, I recommend installing Translate extension in your wiki and following the documentation at https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Unstructured_element_translation

Nike (talk)15:21, 12 August 2019

Thanks for the reply User:Nike!

To clarify, we are just looking to translate customized interface messages at this time. We are currently working to install the UniversalLanguageSelector and PolyGlot extensions, and plan to install the Translate extension by the end of 2019.

Of course, we would love to do page content translation as well, but I am not sure if that is something TranslateWiki can help with?

I hope you enjoyed your vacation!

Meaction (talk)18:06, 12 August 2019

It sounds like you are on the recommended track. You can translate your content too with the Translate extension.

Nike (talk)09:02, 15 August 2019

Thank you, that's very good to know!

Do we need to do anything besides installing the Translate extension in order to set up a project on TranslateWiki?

Meaction (talk)14:58, 15 August 2019
 
 
 
 

Need more help? Ask for more information directs to EoL

I am currently translating Extensions used by Wikimedia group, but the link in "Need more help? Ask for more information" ((tux-editor-need-more-help)(tux-editor-ask-help)) directs me to create a new section on Translating talk:Encyclopedia of Life.

Basetalkcontributions14:03, 11 August 2019

I can reproduce it.

This is probably a bug in TranslateSettings.php in the translatewiki configuration repository, or in the way in which $wgTranslateSupportUrlNamespace is handled in the Translate extension, but I don't see a quick solution. Perhaps User:Abijeet Patro will have a better idea.

Amir E. Aharoni (talk)14:30, 11 August 2019
Nike (talk)15:47, 12 August 2019

This is supposed to be fixed now.

Nike (talk)09:07, 15 August 2019
 
 
 

Translation updates on home wiki

Hi, I read the FAQ, but I still have few questions regarding the translation updates on home wiki

  1. Is there a place where I can see when was the last time when translations are applied/updated on a local wiki (+ is there a specific period and more details about these updates) (Bulgarian Wikipedia)
  2. We have a case with translation updated at 31 October 2018 which is not yet applied to our Wikipedia (and is not overriden via a system message): [1]. How's that possible?
  3. Is there a way a contributor to force translations update on a home wiki (Bulgarian Wikipedia) or to set these to be done in shorter period
StanProg (talk)09:24, 14 August 2019

Now I'm thinking, could the reason for this be that these messages are not marked as "reviewed"?

StanProg (talk)08:55, 15 August 2019
 

1) Currently translation updates go with the MediaWiki train: https://wikitech.wikimedia.org/wiki/Deployments/One_week

2) That message is no longer used by the software, so it is not updated.

3) No, but we are hoping to get back to daily updates in the next 12 months.

Nike (talk)08:58, 15 August 2019
 

Get really "unreviewed" messages only

Hi, when proofreading messages and selecting the "Unreviewed" filter I am presented with many messages that have already been reviewed by one or more people. Looking at the URL I get when clicking that filter (https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=mediawiki&action=proofread&filter=translated%7C!reviewer%3A1314%7C!last-translator%3A1314&setlang=en&language=de) it seems that the software's notion of "unreviewed" is "all messages that the current user has not reviewed or created/edited". So this means to clear the backlog I need to review ~18k messages for the MediaWiki namespace only, not to mention the other projects. The idea of translatewiki is that the effort is distributed among several people, i.e. I do not want to do the work that someone else has already done and review stuff that has already been reviewed by many people. Is there some way I can view the really unreviewed messages, i.e. the messages that have not been reviewed or maybe not by more than 1 or 2 people? Thanks and regards,

ChrisiPK (talk)01:01, 24 May 2014

As explained in mw:Help:Extension:Translate/Quality_assurance, the feature is certainly not thought for blocks of 18 thousands messages: the current process to do what you describe is to review one group and then mark it proofread (a feature active on Meta for instance).

1, 2, 3 or 100 reviews: when is a translation "reviewed enough"? That's not a judgement that Translate currently does. Do you have a proposal on how to add an option to filter translations reviewed by N others without cluttering the interface?

Nemo (talk)08:54, 24 May 2014

From looking at the URL the extensions seems to have quite an extensive filtering system (given the complicated filter expression). I don't know how sophisticated this really is but I would hope that it would be possible to create an expression that gets those messages I am looking for. I would recommend an additional tab "Custom" that will then present me with an interface where I can create my own filter expression. Also I think we should change the "Unreviewed" tab to actually show messages that have not been reviewed by anyone. This makes the behavior consistent with the Untranslated tab: It shows all messages which have not been translated by anyone, not all messages which have not been translated by me. Regards,

ChrisiPK (talk)10:32, 24 May 2014
 

Hi, I have the same problem as ChrisiPK: when I have to review translations, I would prefer to review only those that have not been reviewed yet. To me the most sensible thing to do would be to sort messages in "Unreviewed" tab by the number of times that they have been reviewed, in ascending order, i.e., first unreviewed translations, then translations reviewed once, then twice, etc.

A3nm (talk)14:39, 8 August 2019

Please try this workaround. When you access the unreviewed translations, you will find in the URL of the page the following string reviewer%3A followed by some number. Delete this number and the %3A that precedes it. Possibly some browsers will show = instead, but it means the same thing.

Nike (talk)15:59, 12 August 2019
 
 

Created this new feature request - https://phabricator.wikimedia.org/T230433

Abijeet Patro (talk)16:58, 13 August 2019
 

FuzzyBot copy-pasting English lines to Danish

// WikiPhoenix Talk19:05, 9 August 2019
Shirayuki (talk)07:21, 12 August 2019

Reported in https://github.com/Ajapaik/ajapaik-web/commit/e07282d26e878394f9d5f11c143545a9215eea6a#r34653935

Unfortunately, since these already got exported, there is no simple way to fix this automatically, as I just can't simply delete those bad translations.

Nike (talk)08:21, 12 August 2019

I've reported https://phabricator.wikimedia.org/T230361 to avoid this happening in the future.

Nike (talk)16:03, 12 August 2019
 
 
 

What exactly is being deleted here? Some unfortunate languages has genders for stuff that English does not have.

Stoyan (talk)19:17, 30 July 2019

A map object (a node, way or relation).

TomH (talk)19:26, 31 July 2019
 

What exactly is being closeed here? Some unfortunate languages has genders for stuff that English does not have.

Stoyan (talk)19:17, 30 July 2019

Have opened an issue on their issue tracker - https://github.com/openstreetmap/openstreetmap-website/issues/2335

Please look for a response either here, or there.

Regards,

Abijeet Patro (talk)18:48, 31 July 2019
 

A changeset (a group of changes to the map).

TomH (talk)19:25, 31 July 2019
 

What exactly is being closed here? Some unfortunate languages has genders for stuff that English does not have.

Stoyan (talk)19:16, 30 July 2019

A changeset (a group of changes to the map).

TomH (talk)19:25, 31 July 2019
 

What exactly is being created here? Some unfortunate languages has genders for stuff that English does not have.

Stoyan (talk)19:16, 30 July 2019

A changeset (a group of changes to the map).

TomH (talk)19:24, 31 July 2019
 

Hi, how I can translate this? I don't know how is Czech "nepřečteno" in IPA.

Patriccck (talk)18:47, 29 July 2019

username change

You do not have permission to edit this page, for the following reason:

The action you have requested is limited to users in the group: Users.


You can view and copy the source of this page.

 

Return to Thread:Support/username change (2).

Renamed!

Amir E. Aharoni (talk)11:07, 29 July 2019

Thanks a lot.

Paradox (talk)14:42, 29 July 2019
 
 

Add Eastern Balochi Language to Translator

Hi, I have request to Add Eastern Balochi on Translator with native name toسلئیمانی(بلۏچی) This Language ISO-609-2 Code is bgp S I E Z A/SK7 09:07, 28 July 2019 (UTC)

S I E Z A/SK709:07, 28 July 2019

Change Southern Balochi Native Name

Hi to Adminstratin I am one of Balochi Academy Sarbaz Admins We have been working on Balochi Language that oue most work on Southern Balochi. We want to Change Southern Balochi(bcc) native name to کݔچی(بلۏچی) thank you.

S I E Z A/SK7 09:04, 28 July 2019 (UTC)

S I E Z A/SK709:04, 28 July 2019

Is Hive.js deprecated?

Hi folks, it looks like Hive.js has been retired as a project. The domain is dormant and the source code repository hasn't received an update in months. It may be advisable to mark it as such on tw.net as you have with previous projects here that are now (sadly!) defunct.

Yannis A |23:42, 19 July 2019

You are right. Worse, the domain was squatted.

Nemo (talk)08:42, 20 July 2019
 

Relatedly I filed https://phabricator.wikimedia.org/T228072 a while ago.

I reached out to the contact person and they confirmed that it is now defunct.

Nike (talk)20:13, 20 July 2019

I have dropped hivejs from translation, and noted this in News.

TODO: Someone should update the project page and associated user templates.

Nike (talk)10:31, 21 July 2019

Done. Updated the project page, and the associated user template.

Niklas has also documented on what needs to be done as part of the project deprecation process - https://translatewiki.net/wiki/How_to_drop_a_project

Abijeet Patro (talk)03:26, 25 July 2019
 
 
 

URL should be capitalized in this message.

Siebrand08:04, 17 July 2019

Submitted a ticket on Phab - https://phabricator.wikimedia.org/T228631

Regards,

Abijeet Patro (talk)03:23, 25 July 2019
 
First page
First page
Last page
Last page