Support

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
NoteProblems? Questions? Suggestions? Write your message below. — See also the FAQ or try to catch us in IRC.

Your request has been forgotten? Feel free to post a reply to bump the thread to the top. Very old threads have been archived.
(The thread summarization feature is broken, see: Phab:T245109)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
bagaimana cara menerjemahkan?010:26, 13 August 2021
Sorry, but what the f***?215:44, 11 August 2021
en-gb translation for MantisBT Gravatar plugin410:45, 11 August 2021
Translation offer211:54, 9 August 2021
Oppia:oppia-android-app-save/scn107:19, 9 August 2021
Adding a new language, Ainu915:36, 8 August 2021
Adding a new language - Emakhuwa116:46, 5 August 2021
Remove COVID Ratio211:42, 4 August 2021
Change in Translation.110:49, 2 August 2021
Help with translating Babel info109:47, 2 August 2021
Kashmiri Devanagari "Main page"016:31, 1 August 2021
Translation checks422:34, 31 July 2021
Enable cpx-hans and cpx-hant016:30, 31 July 2021
Plurals - only two?508:25, 24 July 2021
dissemin023:56, 20 July 2021
How can I downgrade Bable user information?414:49, 20 July 2021
Rename Javanese Wikipedia mainpage from "Tepas" to "Pendhapa"404:45, 16 July 2021
/qqq in Persian114:38, 30 June 2021
tt tag114:31, 30 June 2021
I mistakenly removed my 'Translator' right from my account.221:41, 26 June 2021
First page
First page
Last page
Last page

bagaimana cara menerjemahkan?

Saya member baru disini, tapi saya masih bingung cara menerjemahkan lewat website ini

PutriAmalia1991 (talk)10:26, 13 August 2021

Sorry, but what the f***?

I came here for a simple task: translating MediaWiki messages into Zeelandic, and improving those already made. (Many contain grave errors that have been around for fifteen years, so you understand I want to fix them at last.) However, that seems close to impossible. First, I turn out not to have the rights for it. The system says I can obtain them by translation "a sandbox text" which is absolutely nowhere to be found. Elsewhere, I get the message that I can enter this process via a link on the Main Page that doesn't exist. So can you please, please, please show me the way? It's probably me - I'm not the biggest computer geek ever - but your site is not particularly user-friendly. (If you ask me: it might be better not to rely on automated systems for everything. Just leave a few things to humans, that makes the whole of it less confusing, and the site a bit faster.)

Steinbach (talk)19:29, 7 August 2021

Hi Steinbach,

I currently do not see you in the translator sandbox. The sandbox is used to review translations by new users before we give them translator rights to perform actual translations. Your account somehow seems to have fallen through a gap. This could be because you have a really old account without the translator permission before we had the sandbox in place.

I've given you translator permissions so you should be able to start translating.

Regards,

Abijeet Patro (talk)07:03, 9 August 2021

Thank you very much. I'll start in a few days.

Steinbach (talk)15:44, 11 August 2021
 
 

en-gb translation for MantisBT Gravatar plugin

The MantisBT Gravatar plugin receives a "translation" file for British English [1] (which is actually not a real translation, as the strings are identical to the original English strings).

This does not make sense at all, because Mantis does not make any distinction between American and British English in the interface, so this translation can't be used.

Is it possible to remove it ?

[1]: https://github.com/mantisbt/mantisbt/commits/master/plugins/Gravatar/lang/strings_en-gb.txt

-- Damien16:04, 7 August 2021

Hi Damien

Yes, we will submit a patch to stop exporting it.

Regards,

Abijeet Patro (talk)07:11, 9 August 2021
 

Hi Damien,

Just to confirm, we want to disable en-gb for the entire MantisBT project? I've currently done that but if it's just specific to the Gravatar plugin, let me know.

You can delete the en-gb file from your side to complete the process.

Regards,

Abijeet Patro (talk)11:50, 9 August 2021

Hello Abijeet,

Yes I confirm this applies to the whole MantisBT project (Mantis itself + core plugins)

Cheers

-- Damien10:00, 10 August 2021

Alright then we are good.

Regards,

Abijeet Patro (talk)10:45, 11 August 2021
 
 
 

Translation offer

In the translation suggestions window, suggestions from Google and Microsoft are missing somewhere. Why? And can you fix it?

DDPAT (talk)15:49, 1 August 2021

I have to bump it as it was cool feature!

yardom78 (talk)07:22, 9 August 2021
 

Hi,

We were running a test with proprietary MT services during the month of July, 2021 to estimate costs. We are looking at enabling these on a long term basis but we don't have a timeframe as to when these will be available again.

Regards,

Abijeet Patro (talk)11:54, 9 August 2021
 

Oppia:oppia-android-app-save/scn

why i cannot create Oppia:oppia-android-app-save/scn?

Ajeje Brazorf (talk)18:10, 3 August 2021

Hi Ajeje,

The Oppia Android project is currently only accepting translations to Arabic and Hindi.

Regards,

Abijeet Patro (talk)07:19, 9 August 2021
 

Adding a new language, Ainu

Hello! Could the admins add the ainu language? I would like to translate in this language. The ISO 639-2 code is ain.

Ajeje Brazorf (talk)08:39, 20 July 2021

ah no it exists....

Ajeje Brazorf (talk)22:35, 25 July 2021

Ajeje Brazorf,

Actually no, not really. You can kind of publish pages that end in /ain, which you've recently done, but it's not properly configured.

I can configure it, but I have a few questions:

  • Do you actually know this language and plan to translate to it?
  • The translations you've submitted till now look like tests. Are they actual translations, or are they tests that can be deleted?
  • In which script do you plan to do it: Katakana or Latin?
  • What is the name of the language written in itself? アイヌ? アイヌ・イタㇰ? Something else?
Amir E. Aharoni (talk)11:28, 26 July 2021

I know the bases on ainu (months, years, some basical adjectives...). The translations aren't tests. I'll translate on the two scripts, katakana and latin. The language name is アイヌ・イタㇰ, because アイヌ means ainu people.

Ajeje Brazorf (talk)12:05, 26 July 2021

Is there anyone else who is going to translate beyond months and adjectives?

What is the purpose of the translation?

Amir E. Aharoni (talk)12:41, 26 July 2021

i'll translate some verbs too, basic vocabulary.

Ajeje Brazorf (talk)12:44, 26 July 2021
 
 
 
 
 

Adding a new language - Emakhuwa

Dear Administrators, could you pls add the Emakhuwa language? There's a group of people who want to translate in this language. ISO 639-3: vmw

  • Local name: Emakhuwa
  • Name in English: Makua Language
  • Written: left to right
  • Script: Latin script
Tochiprecious (talk)13:10, 5 August 2021

I'll do it, thanks for the request.

Amir E. Aharoni (talk)16:46, 5 August 2021
 

Remove COVID Ratio

Since Florida Department of Health no longer provides case-line data, Translating:COVID Ratio will be shutting down. :(

David (talk)00:06, 28 July 2021

Thanks for reaching out David. Sorry to hear that. We will remove the project from Translatewiki and stop the exports.

Regards,

Abijeet Patro (talk)06:18, 29 July 2021

Done Done

Abijeet Patro (talk)11:42, 4 August 2021
 
 

Change in Translation.

Hello, I recently translated many messages to Kashmiri language. However one user requested change in a specific translation from گَرٕ to اہم صَفہٕ. I changed the translation of two messages but got a error message while translating the third message. As its is the translation of the main page. The error message reads as Established main page translations cannot be changed directly as it would disrupt wikis using the old translation. You can request changes in Support. Link to change MediaWiki:Mainpage/ks-arab

Iflaq (talk)03:37, 28 July 2021

@Iflaq: I think it would be اَہَم صَفہٕ as all vowel signs are explicitly shown in Kashmiri Arabic. Anyway اہم صَفہٕ redirects to اَہَم صَفہٕ on the wiki. Also, wanted to add, for Kashmiri Devanagari, the main page would be अहम सफ़ॖ and not "आहम सफ़ा" as in MediaWiki:Mainpage/ks-deva. Admins, please take note.

Rishabhbhat (talk)10:49, 2 August 2021
 

Help with translating Babel info

I want to translate the messages for Babel and I don't know how. If it has to be done by an admin, here is what I want to translate:

  • Samoan (sm)
    • This user has native knowledge of Samoan.
      • O lenei tagata faʻaaoga e tautala i le gagana Samoa i se tulaga masani.
    • This user has professional knowledge of Samoan.
      • O lenei tagata faʻaaoga e iai lona poto faʻapitoa i le gagana Samoa.
    • This user has near-native knowledge of Samoan.
      • O lenei tagata faʻaaoga e tautala latalata i le gagana Samoa.
    • This user has advanced knowledge of Samoan.
      • O lenei tagata faʻaaoga ua i ai le malamalama loloto i le gagana Samoa.
    • This user has intermediate knowledge of Samoan.
      • O lenei tagata faʻaaoga e iai le poto masani i le gagana Samoa.
    • This user has basic knowledge of Samoan.
      • O lenei tagata faʻaaoga e i ai le poto masani o le gagana Samoa.
    • This user has no knowledge of Samoan (or understands it with great difficulty).
      • Lenei tagata faʻaaoga e leai se malamalama i le gagana Samoa (pe malamalama i ai ma le faigata tele).
  • Australian Kriol (rop)
    • This user has native knowledge of Kriol.
      • Dis yusa gadem neidib megidat av Kriol.
    • This user has professional knowledge of Kriol.
      • Dis yusa gadem progud megidat av Kriol.
    • This user has near-native knowledge of Kriol.
      • Dis yusa gadem niya-neidib megidat av Kriol.
    • This user has advanced knowledge of Kriol.
      • Dis yusa gadem edbans megidat av Kriol.
    • This user has intermediate knowledge of Kriol.
      • Dis yusa gadem intamidiet megidat av Kriol.
    • This user has basic knowledge of Kriol.
      • Dis yusa gadem besik megidat av Kriol.
    • This user has no knowledge of Kriol (or understands it with great difficulty).
      • Dis yusa gadem nogat megidat av Kriol (o megidat la big trabul).

Thanks.

MinecraftAustralia (talk)09:05, 31 July 2021

Hi!

The Babel extension is translated here: https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate?filter=&action=translate&group=ext-babel .

Select the necessary target language before you start!

If you cannot translate, please let me know what error message do you see.

Amir E. Aharoni (talk)09:47, 2 August 2021
 

Kashmiri Devanagari "Main page"

Kashmiri Devanagari "Main page" should be अहम सफ़ॖ and not "आहम सफ़ा" as in MediaWiki:Mainpage/ks-deva. I'm not allowed to edit the page, and the given title आहम सफ़ा already redirects to the अहम सफ़ॖ on Kashmiri Wikipedia. Please, someone change it.

Rishabhbhat (talk)16:29, 1 August 2021

Translation checks

Please tell me, I've joined this project to help with Ukrainian localization. I can translate everything myself, and check other people's translations, but I cannot check my translations. How to deal with this, or do I need one of the Ukrainian users to write about it? DDPAT (talk) 19:37, 2 July 2021 (UTC)

DDPAT (talk)19:37, 2 July 2021

You cannot mark your own translations as checked. This is an optional quality assurance feature and it is not a requirement. But feel free to ask other Ukrainian translators for feedback.

Nike (talk)07:46, 5 July 2021

Am I prohibited from creating another account in order to check the changes made by me?

DDPAT (talk)10:28, 29 July 2021

Yes, that would be against the intention of the feature.

Why would you want to do that? You are free to do another pass on the translations and correct any mistakes you notice and to ensure consistency, but without marking them explicitly as reviewed.

Nike (talk)10:31, 29 July 2021

It's not that I want to do this, just how to ask about it. And besides, at the moment practically no one is active in the Ukrainian translation, except for me and (recently) one administrator.

DDPAT (talk)22:34, 31 July 2021
 
 
 
 

Enable cpx-hans and cpx-hant

cpx: I used cpx-hans and cpx-hant to translate before I suddenly found out the cpx script is in latn. (The comment in the wikitext said: Only Latin used in modern times according to Ethnologue, as well as Incubator pages.) But hant and hans are still used in cpx, like, there are several articles in hant (if hant is using, so is hans) in Incubator. So can you enable the translation to cpx-hans and cpx-hant? Thanks.

羊羊32521 (talk)16:30, 31 July 2021

Plurals - only two?

Hi. Help please with plurals. I'm limited to two. However we have names for plurals eg:

  • 1 day = diwrnod
  • 2 days = deuddydd
  • 3 days = tridiau
  • 4 days = 4 diwrnod / 5 dirnod / etc

How do I code this pls?

Robin Owain (talk)07:34, 12 July 2021
Similar problem where masculine nouns undergo an Aspirate Mutation after 'tri' (three) eg:
  • 1 car = 1 car
  • 2 cars = 2 gar
  • 3 cars = 3 char
  • 4 cars = 4 car / 5 car...
Robin Owain (talk)08:31, 12 July 2021

Usually you add the prefix -au (e.g schools = ysgolau) but in some loan words you just add an s (e.g wikis = wicis). Sometimes a w is added at the end of a word but not much as far as I can recall (sorry I’m using a swear word as an example of this; tits = titw).

MinecraftAustralia (talk)08:25, 24 July 2021
 

For which language do you ask?

Raymond10:30, 12 July 2021

I only translate into Welsh / cy.

Robin Owain (talk)12:47, 12 July 2021

I am not familiar with Welsh and don't know off hand, if there are strict limitations for Welsh in the system.

Have you tried {{PLURAL:$1|1=diwrnod|2=deuddydd|3=tridiau|dirnod}}. See Plural for more information.

Raymond06:46, 13 July 2021
 
 
 

On this page (a link to the Ukrainian language, since everything is already finished there except for some), a syntactic problem is admitted in the system messages. Can someone fix them in general?

DDPAT (talk)23:56, 20 July 2021

How can I downgrade Bable user information?

I'm not a native speaker of the English language. I don't know where can I edit or add it, I just create account and select English and Thai language. how can I change it?

MisterNobel (talk)12:54, 17 July 2021

@MisterNobel What is your language level in english?

Ajeje Brazorf (talk)08:46, 20 July 2021

EN-4

MisterNobel (talk)10:37, 20 July 2021

I've fixed it :)

Ajeje Brazorf (talk)13:53, 20 July 2021

Thanks😉

MisterNobel (talk)14:49, 20 July 2021
 
 
 
 

Rename Javanese Wikipedia mainpage from "Tepas" to "Pendhapa"

Since I cannot edit this page, I'm requesting changing the Javanese Wikipedia mainpage from "Tepas" to "Pendhapa" per this proposal. If possible, could anyone apply this page as the main page without the title text (like the usual main page)? Thank you!

NoiX180 (talk)05:11, 23 April 2021

Hi NoiX180, as this is a poll on the jv.Wikipedia please edit wikipedia:jv:MediaWiki:Mainpage directly. Changing the translation on translatewiki.net would make the mainpage all wikis incl. 3rd party wikis witj jv as content language invalid.

Raymond14:56, 23 April 2021

Hi Raymond. Thank you for your suggestion. I've created the page, but it still show the title "Wikipedia:Pendhapa" and the tab is still written "Tepas". Any other suggestion to fix it?

NoiX180 (talk)02:06, 24 April 2021

See the manual: mw:Manual:Main Page.

Raymond12:22, 24 April 2021
 

Hi @Raymond:, I still seeing the old name (Tepas) on idwiki, idwikisource, idwikiquote, etc (?uselang=jv). This change from 2016 is also from jvwiki user. AFAIK, there is no poll for that change and the word of Tepas is an uncommon word for Javanese people. At least, the proposal to rename to Pendhapa have community consensus. jvwiktionary, localized MetaWiki, Wikidata, and Wikimedia Commons also follows the change, and probably the jvwikisource that still on creation, too.

Sumbukompor (talk)04:12, 16 July 2021
 
 

/qqq in Persian

Edited by author.
Last edit: 14:38, 30 June 2021

User:Jeeputer recently created 323 documentation subpages with Persian translations[1], presumably by accident. In lack of proper English-language documentation it'd probably be better to delete these.

Pikne11:09, 30 June 2021

Hi Pikne, thank you for the report. I have deleted all wrong qqq "translations" of User:Jeeputer. I checked previously if the "translations" could be moved into /fa but a quick check shows that the /fa translations exist already.

Raymond14:22, 30 June 2021
 

Hello! In a lot of messages I've found a lint error, the <tt> tag. It must be replaced with <pre>, <kbd> or <code>. here's the full list.

Ajeje Brazorf (talk)09:29, 30 June 2021

2 different repos are affected: MediaWiki-Extension "LookupUser" and Translating:Tracker.

For LookupUser I have submitted Gerrit:702380, pending for review now.

For Tracker hopefully User:Martin Urbanec can do something.

Raymond14:31, 30 June 2021
 

I mistakenly removed my 'Translator' right from my account.

Hi, While testing MediaWiki:Userrights-groups-help/ko, I mistakenly removed my 'Translator' right from my account. Could you please give it back to me? Thank you

Apzp79 (talk)13:29, 26 June 2021

Done Done

Raymond18:31, 26 June 2021

Vielen dank!

Apzp79 (talk)21:41, 26 June 2021
 
 
First page
First page
Last page
Last page