Difference between revisions of "Technology/hu"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
(Updating to match new version of source page)
Line 1: Line 1:
 
<languages />
 
<languages />
 
__NOEDITSECTION__
 
__NOEDITSECTION__
  +
<span class="mw-translate-fuzzy">
 
A translatewiki.net több segítő technológiát alkalmaz a fordítási folyamat gyorsítására.
 
A translatewiki.net több segítő technológiát alkalmaz a fordítási folyamat gyorsítására.
  +
</span>
   
 
<div style="float:left; max-width:35em; padding-right: 2em">
 
<div style="float:left; max-width:35em; padding-right: 2em">
Line 24: Line 26:
 
: We are using translation memory software from the <span class="plainlinks">[http://translate.sourceforge.net/wiki/ translate toolkit]</span>. Translation memory helps you to make more consistent translations, and speeds up the translation of similar and repetitive messages.
 
: We are using translation memory software from the <span class="plainlinks">[http://translate.sourceforge.net/wiki/ translate toolkit]</span>. Translation memory helps you to make more consistent translations, and speeds up the translation of similar and repetitive messages.
   
; Apertium machine translation
+
; Yandex and Microsoft translation
  +
: You can also take advantage of suggestions made by <span class="plainlinks">[http://translate.yandex.com/ Yandex Translate]</span> or <span class="plainlinks">[http://www.microsofttranslator.com/ Microsoft Translator]</span> if your language is supported. No more manual copy-pasting, the suggestion is there already when you start translating!
: Apertium machine translation is one step forward from just displaying a translation into other languages. Apertium is an open-source machine translation engine which can translate between closely related languages. For supported language pairs and more information, see <span class="plainlinks">[http://www.apertium.org/ the homepage of Apertium]</span>.
 
 
; Google and Microsoft translation
 
: You can also take advantage of suggestions made by <span class="plainlinks">[http://translate.google.com/ Google Translate]</span> or <span class="plainlinks">[http://www.microsofttranslator.com/ Microsoft Translator]</span> if your language is supported. No more manual copy-pasting, the suggestion is there already when you start translating!
 
 
</div>
 
</div>
   

Revision as of 12:27, 15 January 2013


A translatewiki.net több segítő technológiát alkalmaz a fordítási folyamat gyorsítására.

Fordítási segítségek

A legegyszerűbb segítség a szó szerinti fordítás, illetve a hasonló tartalmú, kész fordítások felajánlása.

Translations to other languages
You can choose any languages you wish to see when translating. Translations to chosen languages are displayed if they already exist. Translations into a related language give you ideas about words and grammar structures. Or you can just use it to learn about another language!
Message documentation
All software contains those tricky messages that are hard to understand, even with context. Chances are that those messages already have helpful documentation in translatewiki.net. Even if there is not, we will help you to get it. Just place your request on our support page. Documentation tells you about the context (button, title), contents of the variables and anything else you need to be aware of when translating.
Syntactic checks
We have implemented simple checks that alert you to simple mistakes like unused and unknown variables, bad HTML mark-up and unbalanced braces. These simple mistakes can often result in corrupt or broken display, so it is important to find them early.

Fordítási technológiák

These are more advanced technologies which take advantage of achievements in areas of computer science and language technology.

Translation memory
We are using translation memory software from the translate toolkit. Translation memory helps you to make more consistent translations, and speeds up the translation of similar and repetitive messages.
Yandex and Microsoft translation
You can also take advantage of suggestions made by Yandex Translate or Microsoft Translator if your language is supported. No more manual copy-pasting, the suggestion is there already when you start translating!