Difference between revisions of "Technology/pt"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
Line 1: Line 1:
 
<languages />
 
<languages />
 
__NOEDITSECTION__
 
__NOEDITSECTION__
  +
Translatewiki.net is using multiple assistive technologies to speed up translation work while producing better results; see the [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate/Translation example|translation tutorial]] and [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate|documentation in general]] for more information on the translation engine not specific to this wiki.
<span class="mw-translate-fuzzy">
 
A translatewiki.net usa várias tecnologias auxiliares para reduzir o trabalho de tradução e produzir resultados melhores.
 
</span>
 
   
 
<div style="float:left; min-width:25em; max-width:35em; padding-right: 2em">
 
<div style="float:left; min-width:25em; max-width:35em; padding-right: 2em">
Line 26: Line 24:
 
: Usamos software de memória de tradução do <span class="plainlinks">[http://translate.sourceforge.net/wiki/ translate toolkit]</span>. A memória de tradução auxilia a criação de traduções consistentes e acelera a tradução de mensagens semelhantes e repetitivas.
 
: Usamos software de memória de tradução do <span class="plainlinks">[http://translate.sourceforge.net/wiki/ translate toolkit]</span>. A memória de tradução auxilia a criação de traduções consistentes e acelera a tradução de mensagens semelhantes e repetitivas.
   
  +
; Yandex and Microsoft translation
<span class="mw-translate-fuzzy">
 
  +
: You can also take advantage of suggestions made by <span class="plainlinks">[http://translate.yandex.com/ Yandex Translate]</span> or <span class="plainlinks">[http://www.microsofttranslator.com/ Microsoft Translator]</span> if your language is supported. No more manual copy-pasting, the suggestion is there already when you start translating!
; Tradução do Google e da Microsoft
 
: Podem também ser úteis as sugestões feitas pelo <span class="plainlinks">[http://translate.google.com/ Google Translate]</span> ou o <span class="plainlinks">[http://www.microsofttranslator.com/ Microsoft Translator]</span> se a sua língua for suportada. Deixa de ser necessário copiar e inserir texto; a tradução já está lá quando começa a traduzir!
 
</span>
 
 
</div>
 
</div>
   

Revision as of 19:38, 7 April 2013


Translatewiki.net is using multiple assistive technologies to speed up translation work while producing better results; see the translation tutorial and documentation in general for more information on the translation engine not specific to this wiki.

Auxiliares de tradução

Os auxiliares de tradução mais simples são apenas um conjunto de informação que é potencialmente útil.

Traduções para outras línguas
Pode escolher quaisquer línguas que deseje ver quando traduz. Serão apresentadas as traduções para essas línguas, se estas já existirem. As traduções para uma língua relacionada podem fornecer ideias sobre palavras e estruturas gramaticais. Ou pode simplesmente usar esta funcionalidade para aprender outra língua!
Documentação das mensagens
Todos os programas contêm mensagens complicadas que são difíceis de compreender, mesmo quando integradas no devido contexto. É provável que já exista documentação útil sobre estas mensagens na translatewiki.net. Mesmo que esta não exista, ajudamo-lo a obtê-la. Coloque simplesmente um pedido nesse sentido na página Suporte. A documentação descreve o contexto da mensagem (se esta aparece num botão ou num título), o conteúdo das variáveis e qualquer outra informação que deva ter em conta ao traduzir.
Verificações sintácticas
Implementámos verificações que alertam os tradutores para erros simples, como variáveis desconhecidas ou não usadas, código HTML incorrecto e parêntesis ou chavetas indevidamente emparelhadas. Estes erros simples podem frequentemente causar problemas, por isso é importante detectá-los cedo.

Memórias de tradução e tradução computorizada

Existem tecnologias mais avançadas que aproveitam desenvolvimentos nas áreas da informática e da tecnologia linguística.

Memória de tradução
Usamos software de memória de tradução do translate toolkit. A memória de tradução auxilia a criação de traduções consistentes e acelera a tradução de mensagens semelhantes e repetitivas.
Yandex and Microsoft translation
You can also take advantage of suggestions made by Yandex Translate or Microsoft Translator if your language is supported. No more manual copy-pasting, the suggestion is there already when you start translating!