Difference between revisions of "Technology/pt-br"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
 
Line 27: Line 27:
 
: A tradução computorizada Apertium está um passo à frente de simplesmente apresentar uma tradução para outras línguas. O Apertium é um motor de tradução computorizada de código aberto, capaz de fazer traduções entre línguas estreitamente relacionadas. Para conhecer os pares de línguas suportados e para mais informações, consulte a <span class="plainlinks">[http://www.apertium.org/ página do Apertium]</span>.
 
: A tradução computorizada Apertium está um passo à frente de simplesmente apresentar uma tradução para outras línguas. O Apertium é um motor de tradução computorizada de código aberto, capaz de fazer traduções entre línguas estreitamente relacionadas. Para conhecer os pares de línguas suportados e para mais informações, consulte a <span class="plainlinks">[http://www.apertium.org/ página do Apertium]</span>.
  
; Google translation
+
; Tradução do Google  
: You can also take advantage of a suggestion made by <span class="plainlinks">[http://translate.google.com/ Google translation service]</span> if your language is supported. No more manual copy-pasting, the suggestion is there already when you start translating!
+
: Podem também ser úteis as sugestões feitas pelo <span class="plainlinks">[http://translate.google.com/ serviço de tradução do Google]</span> se a sua língua for suportada. Deixa de ser necessário copiar e inserir texto; a tradução já está lá quando começa a traduzir!
 
</div>
 
</div>
  
 
[[Category:Help]]
 
[[Category:Help]]
 
[[Category:Localisation]]
 
[[Category:Localisation]]

Revision as of 01:49, 12 July 2010


Translatewiki.net is using multiple assistive technologies to speed up translation work while producing better results.

Translation aids

The simplest translation aids are just a collection of potentially useful information.

Translations to other languages
You can choose any languages you wish to see when translating. Translations to chosen languages are displayed if they already exist. Translations into a related language give you ideas about words and grammar structures. Or you can just use it to learn about another language!
Message documentation
All software contains those tricky messages that are hard to understand, even with context. Chances are that those messages already have helpful documentation in translatewiki.net. Even if there is not, we will help you to get it. Just place your request on our support page. Documentation tells you about the context (button, title), contents of the variables and anything else you need to be aware of when translating.
Syntactic checks
We have implemented simple checks that alert you to simple mistakes like unused and unknown variables, bad HTML mark-up and unbalanced braces. These simple mistakes can often result in corrupt or broken display, so it is important to find them early.

Translation technologies

These are more advanced technologies which take advantage of achievements in areas of computer science and language technology.

Translation memory
We are using translation memory software from the translate toolkit. Translation memory helps you to make more consistent translations, and speeds up the translation of similar and repetitive messages.
Tradução computorizada Apertium
A tradução computorizada Apertium está um passo à frente de simplesmente apresentar uma tradução para outras línguas. O Apertium é um motor de tradução computorizada de código aberto, capaz de fazer traduções entre línguas estreitamente relacionadas. Para conhecer os pares de línguas suportados e para mais informações, consulte a página do Apertium.
Tradução do Google
Podem também ser úteis as sugestões feitas pelo serviço de tradução do Google se a sua língua for suportada. Deixa de ser necessário copiar e inserir texto; a tradução já está lá quando começa a traduzir!