Difference between revisions of "Technology/pt-br"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
Line 19: Line 19:
 
<div style="float:left; max-width:35em; padding-right: 2em">
 
<div style="float:left; max-width:35em; padding-right: 2em">
 
== Memórias de tradução e tradução computorizada ==
 
== Memórias de tradução e tradução computorizada ==
These are more advanced technologies which take advantage of achievements in areas of computer science and language technology.
+
Existem tecnologias mais avançadas que aproveitam desenvolvimentos nas áreas da informática e da tecnologia linguística.
  
 
; Translation memory
 
; Translation memory

Revision as of 01:54, 12 July 2010


A translatewiki.net usa várias tecnologias assistidas para reduzir o trabalho de tradução e produzir resultados melhores.

Auxiliares de tradução

Os auxiliares de tradução mais simples são apenas um conjunto de informação que é potencialmente útil.

Traduções para outras línguas
Você pode escolher qualquer língua que deseje ver quando traduz. Serão apresentadas as traduções para essas línguas, se estas já existirem. As traduções para uma língua relacionada podem fornecer ideias sobre palavras e estruturas gramaticais. Ou pode simplesmente usar esta funcionalidade para aprender outra língua!
Documentação das mensagens
Todos os programas contêm mensagens complicadas que são difíceis de compreender, mesmo quando integradas no devido contexto. É provável que já exista documentação útil sobre estas mensagens na translatewiki.net. Mesmo que esta não exista, nós o ajudaremos a obtê-la. Coloque simplesmente um pedido nesse sentido na página Suporte. A documentação descreve o contexto da mensagem (se esta aparece num botão ou num título), o conteúdo das variáveis e qualquer outra informação que deva ter em conta ao traduzir.
Verificações sintácticas
Implementamos verificações que alertam os tradutores para erros simples, como variáveis desconhecidas ou não usadas, código HTML incorreto e parêntesis ou chavetas indevidamente emparelhadas. Estes erros simples podem frequentemente causar problemas, por isso é importante detectá-los cedo.

Memórias de tradução e tradução computorizada

Existem tecnologias mais avançadas que aproveitam desenvolvimentos nas áreas da informática e da tecnologia linguística.

Translation memory
We are using translation memory software from the translate toolkit. Translation memory helps you to make more consistent translations, and speeds up the translation of similar and repetitive messages.
Tradução computorizada Apertium
A tradução computorizada Apertium está um passo à frente de simplesmente apresentar uma tradução para outras línguas. O Apertium é um motor de tradução computorizada de código aberto, capaz de fazer traduções entre línguas estreitamente relacionadas. Para conhecer os pares de línguas suportados e para mais informações, consulte a página do Apertium.
Tradução do Google
Podem também ser úteis as sugestões feitas pelo serviço de tradução do Google se a sua língua for suportada. Deixa de ser necessário copiar e inserir texto; a tradução já está lá quando começa a traduzir!