Difference between revisions of "Technology/th"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
 
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
<languages />
 
<languages />
 
__NOEDITSECTION__
 
__NOEDITSECTION__
  +
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
Translatewiki.net ได้ใช้เทคโนโลยีสนับสนุนหลากหลายแบบเพื่อให้การแปลทำได้รวดเร็วและถูกต้อง
 
Translatewiki.net ได้ใช้เทคโนโลยีสนับสนุนหลากหลายแบบเพื่อให้การแปลทำได้รวดเร็วและถูกต้อง
  +
</div>
   
<div style="float:left; max-width:35em; padding-right: 2em">
+
<div style="float:left; min-width:25em; max-width:35em; padding-right: 2em">
 
== ความช่วยเหลือสำหรับการแปล ==
 
== ความช่วยเหลือสำหรับการแปล ==
 
ความช่วยเหลือสำหรับการแปลอย่างง่ายนี้ ประกอบด้วยข้อมูลที่อาจเป็นประโยชน์
 
ความช่วยเหลือสำหรับการแปลอย่างง่ายนี้ ประกอบด้วยข้อมูลที่อาจเป็นประโยชน์
Line 13: Line 15:
 
: All software contains those tricky messages that are hard to understand, even with context. Chances are that those messages already have helpful documentation in translatewiki.net. Even if there is not, we will help you to get it. Just place your request on our [[Support|support page]]. Documentation tells you about the context (button, title), contents of the variables and anything else you need to be aware of when translating.
 
: All software contains those tricky messages that are hard to understand, even with context. Chances are that those messages already have helpful documentation in translatewiki.net. Even if there is not, we will help you to get it. Just place your request on our [[Support|support page]]. Documentation tells you about the context (button, title), contents of the variables and anything else you need to be aware of when translating.
   
  +
; การตรวจสอบไวยากรณ์โปรแกรม
; Syntactic checks
 
  +
: เรากำลังตรวจสอบว่าสิ่งที่คุณได้แปลมีข้อผิดพลาดหรือไม่ เช่น ตัวแปรที่มิได้ใช้ ตัวแปรที่หลงเข้ามาโดยไม่ตั้งใจ โค้ด HTML ที่ไม่ถูกต้อง และการปิดวงเล็บไม่ครบ ข้อผิดพลาดเหล่านี้จะทำให้เกิดปัญหกาในการแสดงผล เพราะฉะนั้นการตรวจสอบแต่เนิ่น ๆ จึงเป็นเรื่องที่ดี
: We have implemented simple checks that alert you to simple mistakes like unused and unknown variables, bad HTML mark-up and unbalanced braces. These simple mistakes can often result in corrupt or broken display, so it is important to find them early.
 
 
</div>
 
</div>
   
<div style="float:left; max-width:35em; padding-right: 2em">
+
<div style="float:left; min-width:20em; max-width:30em; padding-right: 2em">
  +
== เทคโนโลยีในการแปลภาษา ==
== Translation technologies ==
 
 
These are more advanced technologies which take advantage of achievements in areas of computer science and language technology.
 
These are more advanced technologies which take advantage of achievements in areas of computer science and language technology.
   
  +
; หน่วยความจำการแปล
; Translation memory
 
  +
: เราใช้ซอฟต์แวร์หน่วยความจำการแปลจาก<span class="plainlinks">[http://translate.sourceforge.net/wiki/ ชุดเครื่องมือการแปล]</span> หน่วยความจำการแปลช่วยให้คุณแปลข้อความต่าง ๆ ที่ซ้ำกันและที่คล้ายกันได้แม่นยำและรวดเร็วยิ่งขึ้น
: We are using translation memory software from the <span class="plainlinks">[http://translate.sourceforge.net/wiki/ translate toolkit]</span>. Translation memory helps you to make more consistent translations, and speeds up the translation of similar and repetitive messages.
 
 
; Apertium machine translation
 
: Apertium machine translation is one step forward from just displaying a translation into other languages. Apertium is an open-source machine translation engine which can translate between closely related languages. For supported language pairs and more information, see <span class="plainlinks">[http://www.apertium.org/ the homepage of Apertium]</span>.
 
   
  +
; การแปลจาก Yandex และ Microsoft
; Google and Microsoft translation
 
: You can also take advantage of suggestions made by <span class="plainlinks">[http://translate.google.com/ Google Translate]</span> or <span class="plainlinks">[http://www.microsofttranslator.com/ Microsoft Translator]</span> if your language is supported. No more manual copy-pasting, the suggestion is there already when you start translating!
+
: คุณสามารถใช้ประโยชน์จากคำแนะนำจาก <span class="plainlinks">[http://translate.yandex.com/ Yandex Translate]</span> หรือ <span class="plainlinks">[http://www.microsofttranslator.com/ Microsoft Translator]</span> หากโปรแกรมรองรับภาษาของคุณ โดยที่คุณไม่ต้องเสียเวลาคัดลอกและวางด้วยตัวคุณเอง โดยเมื่อคุณเริ่มแปล คุณจะเห็นคำแนะนำบริเวณที่คุณแปลทันที!
 
</div>
 
</div>
   
[[Category:Help]]
+
[[Category:Help{{Langcat|Technology}}]]
 
[[Category:Localisation]]
 
[[Category:Localisation]]

Latest revision as of 11:43, 15 October 2018


Translatewiki.net ได้ใช้เทคโนโลยีสนับสนุนหลากหลายแบบเพื่อให้การแปลทำได้รวดเร็วและถูกต้อง

ความช่วยเหลือสำหรับการแปล

ความช่วยเหลือสำหรับการแปลอย่างง่ายนี้ ประกอบด้วยข้อมูลที่อาจเป็นประโยชน์

การแปลเป็นภาษาอื่น
คุณสามารถเลือกภาษาใดภาษาหนึ่งตามที่คุณต้องการขณะกำลังแปล คำแปลสำหรับภาษาดังกล่าวจะแสดงให้่เห็นเมื่อมีผู้ใช้คนอื่นแปลเรียบร้อยแล้ว การแปลภาษาหนึ่งไปเป็นอีกภาษาหนึ่งในตระกูลเดียวกัน อาจทำให้คุณเรียนรู้เกี่ยวกับโครงสร้างคำและไวยากรณ์ก็เป็นได้
Message documentation
All software contains those tricky messages that are hard to understand, even with context. Chances are that those messages already have helpful documentation in translatewiki.net. Even if there is not, we will help you to get it. Just place your request on our support page. Documentation tells you about the context (button, title), contents of the variables and anything else you need to be aware of when translating.
การตรวจสอบไวยากรณ์โปรแกรม
เรากำลังตรวจสอบว่าสิ่งที่คุณได้แปลมีข้อผิดพลาดหรือไม่ เช่น ตัวแปรที่มิได้ใช้ ตัวแปรที่หลงเข้ามาโดยไม่ตั้งใจ โค้ด HTML ที่ไม่ถูกต้อง และการปิดวงเล็บไม่ครบ ข้อผิดพลาดเหล่านี้จะทำให้เกิดปัญหกาในการแสดงผล เพราะฉะนั้นการตรวจสอบแต่เนิ่น ๆ จึงเป็นเรื่องที่ดี

เทคโนโลยีในการแปลภาษา

These are more advanced technologies which take advantage of achievements in areas of computer science and language technology.

หน่วยความจำการแปล
เราใช้ซอฟต์แวร์หน่วยความจำการแปลจากชุดเครื่องมือการแปล หน่วยความจำการแปลช่วยให้คุณแปลข้อความต่าง ๆ ที่ซ้ำกันและที่คล้ายกันได้แม่นยำและรวดเร็วยิ่งขึ้น
การแปลจาก Yandex และ Microsoft
คุณสามารถใช้ประโยชน์จากคำแนะนำจาก Yandex Translate หรือ Microsoft Translator หากโปรแกรมรองรับภาษาของคุณ โดยที่คุณไม่ต้องเสียเวลาคัดลอกและวางด้วยตัวคุณเอง โดยเมื่อคุณเริ่มแปล คุณจะเห็นคำแนะนำบริเวณที่คุณแปลทันที!