Difference between revisions of "Technology/zh-hans"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
(Updating to match new version of source page)
Line 1: Line 1:
 
<languages />
 
<languages />
 
__NOEDITSECTION__
 
__NOEDITSECTION__
  +
<span class="mw-translate-fuzzy">
 
Translatewiki.net使用了辅助技术来使翻译变得更加高效、更加准确。
 
Translatewiki.net使用了辅助技术来使翻译变得更加高效、更加准确。
  +
</span>
   
 
<div style="float:left; max-width:35em; padding-right: 2em">
 
<div style="float:left; max-width:35em; padding-right: 2em">
Line 24: Line 26:
 
: 我们在使用来自<span class="plainlinks">[http://translate.sourceforge.net/wiki/ translate toolkit]</span>的记忆软件。翻译记忆能帮你做出更前后一致的翻译,并加快了相似和重复的信息的翻译。
 
: 我们在使用来自<span class="plainlinks">[http://translate.sourceforge.net/wiki/ translate toolkit]</span>的记忆软件。翻译记忆能帮你做出更前后一致的翻译,并加快了相似和重复的信息的翻译。
   
  +
<span class="mw-translate-fuzzy">
;Apertium机器翻译
 
:Apertium是一个开源机器翻译引擎,可以进行密切相关的语言之间的转换。对于支持的语言对和更多信息,请参阅<span class="plainlinks">[http://www.apertium.org/ Apertium主页]</span>。
 
 
 
;谷歌和微软的翻译 !N !: 您还可以利用<span class="plainlinks">[http://translate.google.com/ 谷歌翻译]</span>或<span class="plainlinks">[http://www.microsofttranslator.com/ 微软翻译]</span>如果支持你的语言提出建议。没有更多手动拷贝-粘贴,建议有已经是当你开始翻译 !
 
;谷歌和微软的翻译 !N !: 您还可以利用<span class="plainlinks">[http://translate.google.com/ 谷歌翻译]</span>或<span class="plainlinks">[http://www.microsofttranslator.com/ 微软翻译]</span>如果支持你的语言提出建议。没有更多手动拷贝-粘贴,建议有已经是当你开始翻译 !
  +
</span>
 
</div>
 
</div>
   

Revision as of 12:26, 15 January 2013


Translatewiki.net使用了辅助技术来使翻译变得更加高效、更加准确。

翻译帮助

最简单的翻译帮助就是一些对翻译很有帮助的信息的集合。

其他语言的翻译
你可以在任何时候选择察看其他语言的翻译。翻译者可以选择显示别的已存在的语言。一个相关的语言的翻译可以在语法和词汇方面提示你。或者,你也可以仅仅用它来学习一闷新的语言。
信息文档
所有软件都包含了难懂的、棘手的信息,但那些信息在这里都已经有了友好的帮助文档。就算没有,我们也会帮助你取得,只要在支持页面发出请求即可。文档帮助你了解内容(如按钮、标题)的用途,变量的用途等一切你翻译时需要注意的信息。
语法检查
我们会实施简单的检查,提醒你使用了错误的变量、错误的HTML标记或不对称的大括号。这些简单的错误,往往导致页面不正确的显示,因此要尽早发现他们。

翻译技术

这些是计算机语言领域最先进的技术。

翻译记忆
我们在使用来自translate toolkit的记忆软件。翻译记忆能帮你做出更前后一致的翻译,并加快了相似和重复的信息的翻译。

谷歌和微软的翻译 !N !: 您还可以利用谷歌翻译微软翻译如果支持你的语言提出建议。没有更多手动拷贝-粘贴,建议有已经是当你开始翻译 !