Difference between revisions of "Technology/zh-hans"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
m (AWB: 去你字化)
 
(25 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
<languages />
 
<languages />
 
__NOEDITSECTION__
 
__NOEDITSECTION__
Translatewiki.net使用了多辅助技术来使翻译变得更加高效、更加准确。
+
Translatewiki.net使用了多辅助技术来使翻译变得更加高效、准确;参见[[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate/Translation example|翻译教程]]及[[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate|一般说明]]以找到更多关于翻译软件而不单只是本网站的资讯
   
<div style="float:left; max-width:35em; padding-right: 2em">
+
<div style="float:left; min-width:25em; max-width:35em; padding-right: 2em">
 
== 翻译帮助 ==
 
== 翻译帮助 ==
 
最简单的翻译帮助就是一些对翻译很有帮助的信息的集合。
 
最简单的翻译帮助就是一些对翻译很有帮助的信息的集合。
   
 
; 其他语言的翻译
 
; 其他语言的翻译
: 可以在任何时候选择察看其他语言的翻译。翻译者可以选择显示别的已存在的语言。一个相关的语言的翻译可以在语法和词汇方面提示。或者,也可以仅仅用它来学习一新的语言。
+
: 可以在任何时候选择察看其他语言的翻译。翻译者可以选择显示别的已存在的语言。一个相关的语言的翻译可以在语法和词汇方面提示。或者,也可以仅仅用它来学习一新的语言。
   
 
; 信息文档
 
; 信息文档
: 所有软件都包含了难懂的、棘手的信息,但那些信息在这里都已经有了友好的帮助文档。就算没有,我们也会帮助你取得,只要在[[Support|支持]]页面发出请求即可。文档帮助你了解内容(如按钮、标题)的用途,变量的用途等一切你翻译时需要注意的信息。
+
: 所有软件都包含了难懂的、棘手的信息,但那些信息在这里都已经有了友好的帮助文档。就算没有,我们也会帮助你取得,只要在[[Support|支持页面]]发出请求即可。文档帮助你了解内容(如按钮、标题)的用途,变量的用途等一切你翻译时需要注意的信息。
   
 
; 语法检查
 
; 语法检查
: 我们会实施简单的检查,提醒使用了错误的变量、错误的HTML标记或不对称的大括号。这些简单的错误,往往导致页面不正确的显示,因此要尽早发现他们。
+
: 我们会实施简单的检查,提醒使用了未使用和未知的变量、错误的HTML标记或不对称的大括号。这些简单的错误,往往导致页面不正确的显示,因此要尽早发现他们。
 
</div>
 
</div>
   
<div style="float:left; max-width:35em; padding-right: 2em">
+
<div style="float:left; min-width:20em; max-width:30em; padding-right: 2em">
 
== 翻译技术 ==
 
== 翻译技术 ==
 
这些是计算机语言领域最先进的技术。
 
这些是计算机语言领域最先进的技术。
Line 24: Line 24:
 
: 我们在使用来自<span class="plainlinks">[http://translate.sourceforge.net/wiki/ translate toolkit]</span>的记忆软件。翻译记忆能帮你做出更前后一致的翻译,并加快了相似和重复的信息的翻译。
 
: 我们在使用来自<span class="plainlinks">[http://translate.sourceforge.net/wiki/ translate toolkit]</span>的记忆软件。翻译记忆能帮你做出更前后一致的翻译,并加快了相似和重复的信息的翻译。
   
  +
; Yandex以及微软翻译
; Apertium machine translation
 
  +
: 如果您的语言受支持,您也可以通过<span class="plainlinks">[http://translate.yandex.com/ Yandex Translate]</span>或者<span class="plainlinks">[http://www.microsofttranslator.com/ 微软翻译]</span>提供给您的建议。无需更多手动复制粘贴,建议在您开始翻译时就在这里了!
: Apertium machine translation is one step forward from just displaying a translation into other languages. Apertium is an open-source machine translation engine which can translate between closely related languages. For supported language pairs and more information, see <span class="plainlinks">[http://www.apertium.org/ the homepage of Apertium]</span>.
 
 
; Google翻译
 
: 如果你的语言支持的话,你可以直接调用 <span class="plainlinks">[http://translate.google.com/ Google 翻译]</span>来显示翻译建议。再也不用手动复制粘贴,结果就在眼前!
 
 
</div>
 
</div>
   
[[Category:Help]]
+
[[Category:Help{{Langcat|Technology}}]]
 
[[Category:Localisation]]
 
[[Category:Localisation]]

Latest revision as of 04:46, 17 August 2016


Translatewiki.net使用了多个辅助技术来使翻译变得更加高效、准确;参见翻译教程一般说明以找到更多关于翻译软件而不单只是本网站的资讯。

翻译帮助

最简单的翻译帮助就是一些对翻译很有帮助的信息的集合。

其他语言的翻译
您可以在任何时候选择察看其他语言的翻译。翻译者可以选择显示别的已存在的语言。一个相关的语言的翻译可以在语法和词汇方面提示您。或者,您也可以仅仅用它来学习一门新的语言。
信息文档
所有软件都包含了难懂的、棘手的信息,但那些信息在这里都已经有了友好的帮助文档。就算没有,我们也会帮助你取得,只要在支持页面发出请求即可。文档帮助你了解内容(如按钮、标题)的用途,变量的用途等一切你翻译时需要注意的信息。
语法检查
我们会实施简单的检查,提醒您使用了未使用和未知的变量、错误的HTML标记或不对称的大括号。这些简单的错误,往往导致页面不正确的显示,因此要尽早发现他们。

翻译技术

这些是计算机语言领域最先进的技术。

翻译记忆
我们在使用来自translate toolkit的记忆软件。翻译记忆能帮你做出更前后一致的翻译,并加快了相似和重复的信息的翻译。
Yandex以及微软翻译
如果您的语言受支持,您也可以通过Yandex Translate或者微软翻译提供给您的建议。无需更多手动复制粘贴,建议在您开始翻译时就在这里了!