Difference between revisions of "Thread:INaturalist talk:Are you sure you want to remove this taxon from checklist/de/Checkliste vs. Prüfliste/reply (3)"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
m
m
 
Line 6: Line 6:
 
* etc.
 
* etc.
   
Well - checkliste in travel, car maintenance, preparation of some panned work or action is well in the realm that I meant to refer to, so yes, you may be right that automated word counters find it frequently.
+
Well - checkliste in travel, car maintenance, preparation of some planned work or action is well in the realm that I meant to refer to, so yes, you may be right that automated word counters find it frequently.
 
Rethinking, I may have found a clearer semantic distinction between Prüfliste and checkliste - besides the fact that checkliste is both an anglicism and Denglish and not considered a German word - both spelling and the widely missing adapted pronunciation tell us that - if you have a list which you run through quickly, expecting an OK on every position, and, if not so, have quick response usually fixing that such as insert a razor in your suitcase, or remove from you handbaggage, you have a checklist. If you can expect single steps to take longer, or routinely require to deviate in lots of detail, in-depth examinations, unmounting, laboratory work, you name it, you more likely are close to a Prüfliste.
 
Rethinking, I may have found a clearer semantic distinction between Prüfliste and checkliste - besides the fact that checkliste is both an anglicism and Denglish and not considered a German word - both spelling and the widely missing adapted pronunciation tell us that - if you have a list which you run through quickly, expecting an OK on every position, and, if not so, have quick response usually fixing that such as insert a razor in your suitcase, or remove from you handbaggage, you have a checklist. If you can expect single steps to take longer, or routinely require to deviate in lots of detail, in-depth examinations, unmounting, laboratory work, you name it, you more likely are close to a Prüfliste.

Latest revision as of 16:56, 12 August 2015

Common German onomasiology.

  • prüfen (examine) - Prüfling (the person or material or piece to be examined, ...)
  • roh (raw) - Rohling (a raw or rude person, a work or piece before any finishing, ...)
  • setzen (put) - Setzling (a plant not yet or freshly planted)
  • saugen (suck) - Säugling (a baby)
  • etc.

Well - checkliste in travel, car maintenance, preparation of some planned work or action is well in the realm that I meant to refer to, so yes, you may be right that automated word counters find it frequently. Rethinking, I may have found a clearer semantic distinction between Prüfliste and checkliste - besides the fact that checkliste is both an anglicism and Denglish and not considered a German word - both spelling and the widely missing adapted pronunciation tell us that - if you have a list which you run through quickly, expecting an OK on every position, and, if not so, have quick response usually fixing that such as insert a razor in your suitcase, or remove from you handbaggage, you have a checklist. If you can expect single steps to take longer, or routinely require to deviate in lots of detail, in-depth examinations, unmounting, laboratory work, you name it, you more likely are close to a Prüfliste.