unclear word order

Jump to navigation Jump to search
Revision as of 10 August 2015 at 16:01.
The highlighted comment was edited in this revision. [diff]

unclear word order

With this word order it is not clear here if the persons created the fields ("Felder") or the curators ("Kuratoren"). Other changes are great. More precise:

Bearbeiten von Feldern ist nur den Personen erlaubt, die sie erstellt haben, und den Kuratoren
    Lib2know (talk)22:08, 3 August 2015

    Nur Kuratoren und Personen, die sie erstellt haben, dürfen Felder bearbeiten.

    Still formally ambiguous but sematically obvious.

      Purodha Blissenbach (talk)20:11, 5 August 2015

      Your solution is shorter, but moves the subject and main verbs to the very end of the sentence. Semantically it says now clearly: Only curators and persons, which created them (=the curators), are allowed to edit fields.

      What i don't understand: I made a suggestion and you made no point to criticise. So why don't you agree? But without hesitation you produce a different suggestion. Was there any mistake in my suggestion?

        Lib2know (talk)23:10, 5 August 2015
        Semantically it says now clearly: Only curators and persons, which created them (=the curators), are allowed to edit fields.

        No. It say so syntactically. But since that reading was semantically wrong, it is a valid German sentence.

        I do not understand that either - I likely only wrote my own translation down. Interesting.

        Your translation is a typical non-native try having several flaws.

        • Initial article not used but others - no, no. :-)
        • Word order complicated, unnecessarily clumsy and not aiding understanding.
          • People around me reread the sentence up to four times.
          • People whom I read the sentence took considerable time until their faces signaled understanding
          • some shook their heads: That can be said more easily.
        • ", und" with an ongoing or recurring semantic thread is bad German.
        • something "ist nur den Personen erlaubt, die" is a bureaucratic kind of wording - not commonly liked.

        Suggeset paraphrase:

        Personen dürfen Felder bearbeiten, die sie selbst erstellt haben, Kuratoren haben Zugriff auf alle Felder.

          Purodha Blissenbach (talk)15:58, 10 August 2015