Manager vs. Verwalter
startetd here: iNaturalist:Are you sure you want to remove manager/de
- In german we use Manager commonly as an adoption of the english word.
- The word we more usually translate to "Verwalter" would have been Adminstrator.
- According to de.wiktionary.org the main meaning of manager is leading function in an organisation.
- "Verwalter" is only a good translation for Manager:
- if managers in iNaturlaist have NO leading function.
- if there is no user role called administrators (which would be the better one to translate with "Verwalter")
ok, since there is no discussion about that the reasoning seems to be accepted. I change the translations from "Verwalter" to "Manager".
To be added: a "Manager" in German has often a very bad connotation. They are overpaid, incompetent, irresponsible, arrogant, encroaching on the rights and competences of their appointhers. A "Verwalter"s as an individual could be all of that, too, but does not normally have these connotations, rather contrary ones.
The English term administrator in the context of computer systems and networks cannot be translated as "Verwalter", only as "Administrator".
Thus I do not see the above choice as a lucky one :-)
You do not have permission to edit this page, for the following reason:
The action you have requested is limited to users in the group: Users.
You can view and copy the source of this page.Lib2know (talk)
What about a more positive Word which stresses the leading function either: "Leiter"? Or, cause of managers relation to projects on iNaturalist, it could be more precise: "Projektleiter"?
I think most would like a role with that name, probably more than "Verwalter" and even "Manager".