Thread history

Fragment of a discussion from Portal talk:De
Viewing a history listing
Jump to navigation Jump to search
Time User Activity Comment
No results

Ich selbst habe mich bislang strikt daran gehalten de mit du und de-formal mit Sie zu übersetzen und würde Dir dies auch empfehlen. Nur so hat ein Nichtmuttersprachler die Chance beides auseinanderzuhalten. Bei einer inkonsistenten Durchmischung haben sie keine Chance. Auch wenn ich wußte, daß die Inhalte eigentlich nur nicht eingeloggten Nutzern gezeigt werden, diese also keine Chance haben die du oder Sie als Anrede zu wählen, habe ich mich dran gehalten. Wenn beide Versionen vorhanden sind, kann der Betreiber immer noch wählen, welche er einsetzt. Lange Rede, kurzer Sinn: bleibe bei de bei du und bei de-formal beim Sie. Grüße

kgh20:59, 27 November 2010