flaggedrevs Übersetzungen neu

Jump to navigation Jump to search

gesichtet ist wegen dewiki fest an basic gebunden, das können wir nie mehr ändern. Ein Vertrag wird nach der Prüfung noch ratifiziert, aber das passt hier wohl nicht.

Merlissimo22:03, 15 June 2010

You do not have permission to edit this page, for the following reason:

The action you have requested is limited to users in the group: Users.


You can view and copy the source of this page.

Return to Thread:Portal talk:De/flaggedrevs Übersetzungen neu/reply (7).

Geprüft wird derzeit schon auf dewikiquote verwendet. Ich hätte ansonsten ja validate als bestätigt besser gefunden. Passt auch viel besser im Kontext, was wirklich gemacht wird.

Wir haben im deutschen nicht soviele Wörter wie im englsichen: Derzeit gilt patrol=kontrollieren, check oder review = markieren, sight oder review = sichten (je nach zusammenhang von review), flag = markieren, validate = prüfen. Ich habe auch als Informatiker auch noch nie einen deutschen Begriff für Codereview gehört, weil es einfach keinen gibt, der das wirklich trifft. Der Gutachter braucht erst eine Ausbildung, was aber hier nicht gemeint ist und überprüfen verspricht zuviel und ist zu leicht mit geprüft zu verwechseln.

Merlissimo13:42, 16 June 2010