Thread history

From Portal talk:Nb
Viewing a history listing
Jump to navigation Jump to search
Time User Activity Comment
14:45, 30 November 2021 Abuluntu (talk | contribs) New reply created (Reply to Ordliste for mye brukte ord og uttrykk)
21:34, 29 November 2021 Jon Harald Søby (talk | contribs) New reply created (Reply to Ordliste for mye brukte ord og uttrykk)
20:41, 29 November 2021 Abuluntu (talk | contribs) New reply created (Reply to Ordliste for mye brukte ord og uttrykk)
17:15, 29 November 2021 Jon Harald Søby (talk | contribs) New reply created (Reply to Ordliste for mye brukte ord og uttrykk)
10:20, 10 November 2021 Jon Harald Søby (talk | contribs) Comment text edited (test)
10:20, 10 November 2021 Jon Harald Søby (talk | contribs) Comment text edited (test)
13:25, 8 October 2021 Jon Harald Søby (talk | contribs) New reply created (Reply to Ordliste for mye brukte ord og uttrykk)
06:34, 5 October 2021 Abuluntu (talk | contribs) New thread created  

Ordliste for mye brukte ord og uttrykk

Edited by another user.
Last edit: 10:20, 10 November 2021

Hei! Finnes det en ordliste for mye brukte ord og uttrykk. Særlig teknisk dokumentasjon blir fryktlig upålitelig hvis vi oversettere bruker forskjellige ord og uttrykk på begreper som må skilles fra hverandre.

Abuluntu (talk)06:34, 5 October 2021

Nei, det er dessverre ikke noe felles system for det ennå, men forhåpentligvis kommer det noe etter hvert. Men bare spør hvis det er et eller annet du er usikker på! (Men poenget ditt er jo sikkert det du ikke føler deg usikker på, men så viser det seg at du bruker et annet begrep enn noen andre... Så ja, behovet er definitivt der.) :-)

Jon Harald Søby (talk)13:25, 8 October 2021

@Abuluntu: Delvis på grunn av spørsmålet ditt her har jeg brukt så å si hele november på å utvikle Project:Terminology gadget. Sjekk den gjerne ut og kom med tilbakemeldinger! 😁

Jon Harald Søby (talk)17:15, 29 November 2021

Den virker smart! Den vil jeg tro kan gjøre det mye lettere å løse problemet. Jeg har aktivert den. Én tilbakemelding etter en rask prøvetur:

En del sammensatte ord på norsk har opphav i to eller flere ord på engelsk. Et konkret eksempel er «Query Builder». Så vidt jeg har fått med meg er det brukt «spørringsbyggeren» på norsk. Det ser ikke ut til å være mulig å kombinere to ord for å oppgi en oversettelse. Jeg tvinges til å oversette «Query» og «Builder» hver for seg. Det vil sikkert være en del slike tilfeller vil jeg tro.

Abuluntu (talk)20:41, 29 November 2021

Joda, det går fint an å ha begreper som består av flere ord, men jeg kan kanskje gjøre det tydeligere at det er mulig. Hvis du trykker på legg til definisjon for «query», så trykker du bakovertasten i aliasfeltet og skriver inn «query builder» (og helst flertall, «query builders»), så blir den lagt inn. :)

Jon Harald Søby (talk)21:34, 29 November 2021

OK! Da er jeg utrustet til å få mer ut av verktøyet😆

Abuluntu (talk)14:45, 30 November 2021