"Statements" i Wikidata

Jump to navigation Jump to search

"Statements" i Wikidata

Hej, när Wikidata lades till här på Translatewiki översatte jag "statement" till "uttalande" då Tyda.se:s första förslag på ordet var just "uttalande", men när jag väl såg i vilket sammanhang översättningen hade såg jag att det var helknasigt. Jag har tvekat med att korrigera det då jag var osäker på om den översättningen redan hade hunnit användas på andra håll då det tog några månader innan jag upptäckte detta. Efter drygt två år senare tänkte jag nu ta mig i kragen och fixa misstaget.

"Påstående" tror jag är en lämplig översättning, med tanke på att listan i avsnittet "Statements" på varje Wikidataobjekt består av element som påstår olika saker om objektet i fråga (t.ex. i detta objekt att författaren till den sista Harry Potter-boken är J.K. Rowling och originalspråket är engelska), men om någon har något annat förslag vill jag gärna höra dem.

(Anledningen till att jag skriver detta är att ingen ska behöva undra varför jag helt plötsligt bestämde mig för att ändra i två år gamla översättningar.)
// WikiPhoenix Talk23:10, 6 July 2015
Wikidata statement.svg

Hej. För en översikt om hur de engelska termerna används rekommenderar jag bilden till höger. Statement är alltså både påståendet + källorna.

Jag tycker att statement=uttalande + claim=påstående funkar rätt bra.

Mitt uttalande är att "referens A påstår att värdet för egenskap B är C för objekt D". (My statement is that "Reference A claims that the value of property B is C for item D")

Lokal Profil (talk)14:57, 7 July 2015
Wikidata statement sv.svg

Och nu finns en bild på svenska =)

Lokal Profil (talk)09:31, 8 July 2015

Aha! Okej, då låter jag det vara som det är. Tack! :-D

// WikiPhoenix Talk18:45, 8 July 2015

Inga problem. Det påminner mig åter igen om behovet av en inbyggd gemensamt kurerad ordlista =)

Lokal Profil (talk)09:53, 9 July 2015