No se recomienda el «por favor» en las traducciones de software al español

Jump to navigation Jump to search

No se recomienda el «por favor» en las traducciones de software al español

You do not have permission to edit this page, for the following reason:

The action you have requested is limited to users in the group: Users.


You can view and copy the source of this page.

 

Return to Thread:User talk:Ciencia Al Poder/No se recomienda el «por favor» en las traducciones de software al español.

¡Gracias por el consejo! No tenía ni idea, la verdad. Sí que me parecía un poco raro ver tanto por favor por ahí, pero después de tanto tiempo lidiando con textos en inglés casi lo he interiorizado. ¿Hay alguna guía de estilo de traducción al español por aquí, donde pueda ver todos esos consejos, aparte de lo que me has pasado de Ubuntu?

Ciencia Al Poder (talk)20:44, 13 January 2014

Lo dudo. Esto lo sé porque también traduzco para GNOME, LibreOffice y otros proyectos; si no, ni enterado estaba. Si encuentro una, te la paso. Saludos y disculpa la tardanza en responder.

Fitoschido (talk)16:26, 19 January 2014