Traducción de "source"

Jump to navigation Jump to search

You do not have permission to edit this page, for the following reason:

The action you have requested is limited to users in the group: Users.


You can view and copy the source of this page.

Return to Thread:User talk:Fitoschido/Traducción de "source"/reply (3).

Además de las capturas de pantalla mencionadas en mi anterior comentario, recién me encontré con un mensaje a traducir. Es un testimonio de usuario. Traduje usando "Editar código" pero queda redundante.

Entiendo que es un caso menor, pero lo quería señalar. Saludos.

Macofe (talk)23:27, 26 July 2014

Bueno, habrá excepciones en casos como ése… Yo no me preocuparía demasiado. (Quiero decir, el texto original ya es redundante en sí, no podemos hacer mucho al respecto a menos que utilicemos la mentada «transcreación».) Con respecto a las capturas, de todos modos tienen que rehacerse: los estilos CSS del tema Vector están en proceso de actualización (por ejemplo, ahora está en beta la eliminación del marco alrededor de las imágenes y, en un término medio, el tema nuevo «Winter»).

Fito (talk)09:02, 27 July 2014