We are performing a system maintenance on Wednesday 2021-09-22. Translatewiki.net will be inaccessible for short periods of time.

Preferensi

Jump to navigation Jump to search

Untuk revision kaya kalu diganti wan ralatan haja. Preferensi asal kata prefer artinya lebih memilih atau sesuatu yang lebih disukai kayak ujar google. Kalu ditarjamahkan sebagai bapalihan cucuk lah kira-kira.

J Subhi pemandiran14:03, 6 July 2010

Ralatan? Hmm. Bagus. Kalau bapalihan, kaina takuni Alamnirvana biar tambah yakin.

Nah, kalu Kategori, kontribusi, dan berkas?


Oya, jar Alamnirvana, logo Wikipidianya pakai aksara Jawi. Jadinya nang kaya ini:

Logo Wikipedia bahasa Banjar.png

Bagaimana?

Ezagren Talk/Pandir/Bicara11:08, 7 July 2010

Alternatif lain gasan preferensi adalah "katujuan" dari kata katuju= suka. Logo nya katuju saya. Approved.

Untuk berkas jadi barakas.

Kataguri belum ada ide.

Kontribusi sumbangan atau andil, mungkin pilihan baik.

J Subhi pemandiran13:37, 7 July 2010

Katujuan? Duh, perasaan kadada kata Banjar kaya itu. Ya sudah kita simpan haja dahulu. Alamnirvana kemana nih?

Barakas. Setuju.

Kontribusi=Andil, Setuju.

Nah, gimana kalu "Sunting" terjemahkan jadi "Baiki" haja. Menyunting jadi "Mambaiki". Ulun jua ada batakun2 lawan Pengurus WB Aceh sual cara mereka menerjemahkan Wp mereka. Tapi balum dibalas.

Ezagren Talk/Pandir/Bicara04:43, 8 July 2010

Langsung. Jadi baiki aja gasan sunting. kontribusi, andil, kategori kayak apa?

J Subhi pemandiran13:08, 8 July 2010

You do not have permission to edit this page, for the following reason:

The action you have requested is limited to users in the group: Users.


You can view and copy the source of this page.

Return to Thread:User talk:J Subhi/Preferensi/reply (16).

Yah, untuk kontrib dan kontribusi sebaiknya satu kata dasar. Cuman saya belum tahu harus kasih prefix apa agar andil sepadan dengan kontribusi. Pengurus apa handak tarjamah kan jadi pambakal kah? Tapi ketinggian kalu lah, pambakal itu kepala kampung pang.

Dua minggu ke depan saya akan kurang aktif, lagi ada tambahan kesibukan di tempat kerja.

J Subhi pemandiran12:49, 9 July 2010

Bah, bagus tuh "Pambakal". Kalau di WB Sunda namanya "Kunchen". Kalu "Pambakal", bagus tu. Tapi Pambakal itu kaina harus dijelaskan bahwa artinya khusus untuk pengurus wikipidia, bukan dalam arti yang nyata, yaitu kepala kampung.

Soal preferensi, saya ada usul (setelah sharing dengan pengurus WB Aceh): Bagaimana kalu "nang ulun katuju". Setelah dibuka hanyar itu "Katujuan".

Ezagren Talk/Pandir/Bicara17:18, 10 July 2010

Kada online di chat kah?

J Subhi pemandiran14:07, 13 July 2010