Пераклад iHRIS

Jump to navigation Jump to search

Пераклад iHRIS

Штосьці мне падаецца, што cadre — кадры/работнікі, ці ёсьць лепшы адпаведнік.

На мой погляд, сытуацыя з iHRIS тая ж, што і з Mifos. Варта азнаёміцца з ангельскай літаратурай і тэрміналёгіяй на тэму кіраваньня кадрамі (HR - частка кампаніі, якая гэтым займаецца) перад тым як рабіць пераклад.

EugeneZelenko14:09, 17 July 2011

You do not have permission to edit this page, for the following reason:

The action you have requested is limited to users in the group: Users.


You can view and copy the source of this page.

Return to Thread:User talk:Jim-by/Пераклад iHRIS/reply.