Recommended process for translating MediaWiki
Jump to navigation
Jump to search
Hi Kizito. I see you're taking a fairly, as leat from my perspective, random approach at making translations at the moment. Please find below some recommended steps. I hope they are of help. If you don't like them, please feel free to make your contributions in whichever way you like; each contribution is valuable to us.
- first translate the most often used messages
- complete the core messages
- check if you should translate any optional messages
- do a consistency check (terminology, formal/informal) on your localisation
- translate special page names, magic words and namespaces on Special:AdvancedTranslate
- translate the extension messages used in Wikimedia wikis
- translate the remaining extension messages
- do a consistency check (terminology, formal/informal) on your localisation between core messages and extension messages
- start maintaining your language's localisation on a regular basis. At least once per month is recommended.
Hope this helps. :)
You do not have permission to edit this page, for the following reason:
You can view and copy the source of this page.
Return to Thread:User talk:Kizito/Recommended process for translating MediaWiki/reply.