Traduzioni automatiche

Jump to navigation Jump to search
Revision as of 17 July 2014 at 09:31.
The highlighted comment was created in this revision.

Traduzioni automatiche

Ciao, non capisco il senso delle tue traduzioni. Per esempio passi dall'indicativo al congiuntivo in una singola frase, e dall'indicativo all'infinito, rendendo diverse frasi del tutto illeggibili. Noto che tali traduzioni corrispondono ai suggerimenti di Microsoft Translate. Puoi spiegarmi perché non hai verificato che le frasi avessero senso in italiano?

    Nemo (talk)23:18, 16 July 2014

    Grazie per l'indicazione. puoi farmi qualche esempio? Può darsi che ci sia qualche errore non voluto.

    P.S. Essendo nuovo su EOL mi sto adeguando a regole utilizzate in altre traduzioni a meno che per questo caso non ci siano specifiche regole che ti prego di illustrarmi

    Ciao Mario

      Mario (talk)09:25, 17 July 2014

      Ah bello, quindi arrivi da EOL? Non sapevo nemmeno che loro promuovessero attivamente la traduzione del sito, temevo che se ne infischiassero un po'.

      Quali sono le "regole utilizzate in altre traduzioni" cui fai riferimento? Non mi riferivo a regole specifiche, solo al fatto che le frasi devono stare in piedi in italiano. Potrei farti degli esempi ma tutte le frasi oltre il centinaio di caratteri che ho visto mi parevano ugualmente traballanti. Prova a rileggerle, penso che concorderai con me (e in caso contrario tenterò di capire e di spiegarmi meglio).

        Nemo (talk)09:31, 17 July 2014