Difference between revisions of "Thread:User talk:Metalhead64/Add a Note - OpenStreetMap/reply (2)"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
 
m
 
Line 1: Line 1:
Es ist garnix gewünscht, da die Übersetzung noch nicht feststeht. Daher hätte der Text auf englisch bleiben müssen. Die original Funktion kommt von: http://openstreetbugs.schokokeks.org Hier heißt es "Fehlerbericht erstellen". Ob dies so beibehalten werden soll wird mom. noch abgestimmt. Daher ist die korrekte Lösung, vorerst alle Textbausteine mit der Bezeichnung im engl. zu belassen. OSM ist ein communityprojekt, demnach wird bei solchen Entscheidunge eben diese mit einbezogen! Danke.
+
Es ist garnix gewünscht, da die Übersetzung noch nicht feststeht. Daher hätte der Text auf englisch bleiben müssen. Die original Funktion kommt von: http://openstreetbugs.schokokeks.org Hier heißt es "Fehlerbericht erstellen". Ob dies so beibehalten werden soll wird mom. noch abgestimmt. Daher ist die korrekte Lösung, vorerst alle Textbausteine mit der Bezeichnung im engl. zu belassen. OSM ist ein communityprojekt, demnach wird bei solchen Entscheidunge eben diese mit einbezogen (und nicht von einer Einzelperson entschieden)! Danke.

Latest revision as of 07:01, 29 April 2013

Es ist garnix gewünscht, da die Übersetzung noch nicht feststeht. Daher hätte der Text auf englisch bleiben müssen. Die original Funktion kommt von: http://openstreetbugs.schokokeks.org Hier heißt es "Fehlerbericht erstellen". Ob dies so beibehalten werden soll wird mom. noch abgestimmt. Daher ist die korrekte Lösung, vorerst alle Textbausteine mit der Bezeichnung im engl. zu belassen. OSM ist ein communityprojekt, demnach wird bei solchen Entscheidunge eben diese mit einbezogen (und nicht von einer Einzelperson entschieden)! Danke.