Why didn't you ban him? Whatta hell? We are administrators of Lezgi Wikipedia, this is the only Lezgi-language progect, and this user, Namik, was banned in progect forever. And what we see now? He was banned in Wikipedia, but he still can make contributions with his ugly language, with misstakes and mistificatins - in translatewiki! Is this normal? I don't think so! Ban him right now or we will never be able to attract more native speakers in Lezgin Wikipedia! Because they see so many misstakes in Lezgi interface! Misstakes of this idiot - Namik/Lezgistxa.
He wasn't blocked because he stopped doing what people complained about: namely, writing in Latin script rather than Cyrillic. I see that now he's using Cyrillic, is it wrong? He has only three translations in MediaWiki namespace after that time: two are updates of wrong translations, and only one is an actual change. Is this the distructive edit you refer to? We don't ignore problems with translators at all, but I like to know what I block users for; he's mainly translating non-MediaWiki strings now, so if those projects don't complain I can't just remove his rights on sight, I hope you understand.
Перевод hello. I translate using pure Lezghian vocabulary. Member Soul T. knows Lezgin language
Maybe he stoped writing in latin form, but you should understand that he knows Lezgin language poor. Yes, he is Lezgi descent, but if you know what I mean, he have C- or D in his own language. And he continues doing mystifications. For example, here - Коллекциди тlор. The root of the first word is Коллекция (Collection) and with ending it must be Коллекцияди. Secondly, he use small latin L for letter palochka - Ӏ - this is absolutely wrong. Well, many lezgins using Latin letter for Palochka, but it is allways letter I (i), not L (l). It breaks down search requests. There are just 2 examples in 2 words, and he doing misstakes regularly.
Hello, using L instead of I or 1 seems an obvious problem even to me. The article on Wikipedia doesn't explain what's the acceptable usage in common language, though: it only says that in the past 1 was used and that sometimes even I is missing from keyboards (?), but not that I is often used as an alternative while L is not. I really appreciate that you've kept your contributions and corrections constructive here, because when we see edit wars and attacks instead of calm corrections things tend to get worse. Is it possible to recruit some more lez translators?
Of course, we have very active user - administrator - Aslan4ik, main author of all Lezgi-WP featured articles. I'll talk with him and I think he'll find the time to correct Namik/Lezgistxa's editions.
Namik, do you think you'll be also able to produce more careful translations now?