Усклађивање 3

Jump to navigation Jump to search

Важи. Исправио сам поменуту тастатуру тако да сада уноси неизврнути горњи наводник. Испробај је ако хоћеш, много убрзава посао кад се навикнеш на распоред тастера (имаш га на сликама по нивоима).

Rancher (talk)15:44, 21 August 2018

Хах, тастатура је супер. Само кликнем три дугмета и ето ми наводника ;).

BadDog (talk)16:34, 21 August 2018

Лол, наш пројекат је најактивнији. Замолио бих те да бациш поглед на Xtools и провериш/потврдиш преводе, кад већ полако завршаваш превод са мобилном апликацијом. Поздрав ;).

BadDog (talk)23:01, 22 August 2018

Важи. :)

Rancher (talk)23:33, 22 August 2018
  • CAPTCHA — „стопка” је било идејно решење на КДЕ-у, чини ми се, али није заживело. Непрозирно је значење. „Капча” је згодно јер се лепо мења по падежима, али се губи на препознатљивости, а и били бисмо недоследни јер друге акрониме остављамо у оригиналу. Гугл на једном месту користи „CAPTCHA текст”. Могло би тако, или „CAPTCHA слика”, тамо где треба да се мења по падежима.
  • current — „актуелно” не постоји као прилог већ само као придев, па не може „актуелно отворене картице”. Вероватно ти је и зашкрипало кад си куцао. :-) Тамо где би обично написао „текући”, попут „текући догађаји” — може „актуелни”. У свим осталим случајевима — „тренутно”.
Rancher (talk)22:46, 24 August 2018

Кад је већ реч о акрониму нек' буде тако. Хвала што си ми напоменуо за актуелно.

Размишљао сам данас доста о преводима и исправкама:

  • да нисмо погрешили када смо променили довод у фид?
  • да нисмо погрешили када смо променили веза у линк?
  • исто тако и за тренутни и актуелни? (Можда је текући боље значење)

Такође, размишљао сам о јединствености израза:

  • web browser у разгледач веба (не веб-прегледач)
  • view у преглед
  • overview такође у преглед
  • review у провера (не преглед)

Овиме би се доста побољшали преводи јер никако не може четири различитих речи да имају један исти превод. Исправи ме ако грешим. Ах, душа ми је лакнула xD.

BadDog (talk)23:23, 24 August 2018

You do not have permission to edit this page, for the following reason:

The action you have requested is limited to users in the group: Users.


You can view and copy the source of this page.

Return to Thread:User talk:Rancher/Усклађивање 3/reply (11).