敬词

Jump to navigation Jump to search
Revision as of 20 October 2013 at 16:31.
The highlighted comment was created in this revision.

请在翻译第一人称代词“you”时,将其翻译为“您”,以符合一般性提示语气习惯要求。谢谢。乌拉跨氪 (talk) 00:53, 14 October 2013 (UTC)

    乌拉跨氪 (talk)00:53, 14 October 2013

    个人认为使用“您”会让软件与用户有距离感,让用户觉得非常冰冷,应该只在请求或祈使时使用“您”。

      Xiaomingyan (talk)13:51, 14 October 2013

      使用敬语是标识语及说明中的通行惯例。使用“你”对用户来说是不礼貌的措辞。

        乌拉跨氪 (talk)16:31, 20 October 2013