Difference between revisions of "Thread:User talk:Xiaomingyan/敬词/reply (16)"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
(Reply to 敬词)
 
m
Line 2: Line 2:
 
# “如果“大众”已经普遍使用“你”而非“您”作称呼,我不介意跟随它,否则反对TWN“身先士卒”地变更。”感谢您仍然维持这边的独立性。
 
# “如果“大众”已经普遍使用“你”而非“您”作称呼,我不介意跟随它,否则反对TWN“身先士卒”地变更。”感谢您仍然维持这边的独立性。
 
# 要我看很多“涉及一个字”的问题,最好是像两岸四地多数领导人对于海峡两岸问题发言时都提及的四个字那样——维持现状。但如果现状确实不再可能有良好的维持方式时,哪个会更合理就朝哪个方向逐步调整(而不是搞大规模变革),这没什么不对的。
 
# 要我看很多“涉及一个字”的问题,最好是像两岸四地多数领导人对于海峡两岸问题发言时都提及的四个字那样——维持现状。但如果现状确实不再可能有良好的维持方式时,哪个会更合理就朝哪个方向逐步调整(而不是搞大规模变革),这没什么不对的。
  +
# 我用苹果只是因为它还没有像微软那样“统一你字”,如果苹果这样做了,大不了我再跳槽。

Revision as of 10:46, 25 February 2017

  1. “需要众所接受(具有共识)的变更理由和做法。”当年Cwlin0416全方位地将用户改成使用者您为何不说?当年明明有较多用户反对,为何m:User:Hercule还是成为了吴语维基百科的管理员和行政员并担任至今?现在纯粹只是一个字的问题您却要吵到如此地步,我本以为您会就此打住。
  2. “如果“大众”已经普遍使用“你”而非“您”作称呼,我不介意跟随它,否则反对TWN“身先士卒”地变更。”感谢您仍然维持这边的独立性。
  3. 要我看很多“涉及一个字”的问题,最好是像两岸四地多数领导人对于海峡两岸问题发言时都提及的四个字那样——维持现状。但如果现状确实不再可能有良好的维持方式时,哪个会更合理就朝哪个方向逐步调整(而不是搞大规模变革),这没什么不对的。
  4. 我用苹果只是因为它还没有像微软那样“统一你字”,如果苹果这样做了,大不了我再跳槽。