No, but there's no certain terminology so I had to translate only obvious strings that need no special interpertation...
As Siebrand said, the core messages are already completed. I don't see any reason for double-effort regarding the core messages.
As for the Wikimedia messages, what is the exact issue? You may translate any message, and ask about the terminology if necessary.
Note that I only "claim" messages that I already update, to avoid double-effort.