Difference between revisions of "Translating:How to start/haw"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
{{{{Localized|Intro}}|ns=Translating|Translatable|Mea e hiki ke unuhi|width=auto}}
{{{{Localized|Intro}}|ns=Translating|Translatable|Mea e hiki ke unuhi|width=auto}}
{{ {{Localized|ProcessNavigation}} }}
{{ {{Localized|ProcessNavigation}} }}
==How to start==
==Ka hoʻomaka ʻana==
'''[[Special:FirstSteps|Follow these steps to translate on {{SITENAME}}!]]'''
'''[[Special:FirstSteps|E hāhai i kēia mau ʻanuʻu no ka unuhi ʻana ma {{SITENAME}}!]]'''
* When in doubt, [[Support|request support]]!
*Inā ʻaʻole maopōpō, [[Support|e noi i ke kōkua]]!
==Off-line translation==
==Off-line translation==

Revision as of 09:30, 2 March 2014

Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Ka hoʻomaka ʻana

E hāhai i kēia mau ʻanuʻu no ka unuhi ʻana ma translatewiki.net!

Off-line translation

In translation mode, you can export a message group to a gettext .po file using the option "⧼translate-task-export-as-po⧽", and translate in the downloaded file off-line. Make sure you save the gettext .po file as UTF-8! More information on off-line translation.

Recommended process for translating MediaWiki

Translators of other projects can ignore this list.

Read on if you want to know more. Reading on is not required, although advised for a proper understanding of more advanced localisation features. You could spend a few days translating, though, and come back when you think you need more information.

Remember: translate links, namespaces, and messages as they are and do not deviate from the source message more than needed!