Difference between revisions of "Translating:How to start/haw"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
(Updating to match new version of source page)
 
(13 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
<languages  />
 
<languages  />
{{{{Localized|Intro}}|ns=Translating|Translatable|Mea e hiki ke unuhi|width=auto}}
 
 
{{ {{Localized|ProcessNavigation}} }}
 
{{ {{Localized|ProcessNavigation}} }}
==How to start==
+
<!--[[File:Skapa konto på translatewiki.webm|thumbtime=0|An instruction video about how to create an account.]] -->
'''[[Special:FirstSteps|Follow these steps to translate on {{SITENAME}}!]]'''
 
* When in doubt, [[Support|request support]]!
 
  
==Off-line translation==
+
==Ka hoʻomaka ʻana==
In translation mode, you can export a message group to a gettext .po file using the option "{{int:translate-task-export-as-po}}", and translate in the downloaded file off-line. '''Make sure you save the gettext .po file as UTF-8!''' [[Translating:Offline|More information on off-line translation]].
 
  
==Recommended process for translating MediaWiki ==
+
* [[Special:MainPage|Get an account]]
Translators of other projects can ignore this list.
 
  
* first translate the {{SpecialTranslate|group=core-0-mostused|most often used messages}}
+
To get started, the first thing you need is a user account on translatewiki.net. Creating an account is done in less than a minute and is used to keep track of what you have worked on.
* complete the {{SpecialTranslate|group=core|core messages}}
 
* check if you should translate any {{SpecialTranslate|group=core|task=optional|optional messages}}
 
* do a consistency check (terminology, formal/informal) on your localisation
 
* translate special page names, magic words and namespaces on [[Special:AdvancedTranslate]]
 
* translate the {{SpecialTranslate|group=ext-0-wikimedia|extension messages used in Wikimedia wikis}}
 
* translate the {{SpecialTranslate|group=ext-0-all|remaining extension messages}}
 
* do a consistency check (terminology, formal/informal) on your localisation between core messages and extension messages
 
* start maintaining your language's localisation on a regular basis. At least once per month is recommended.
 
  
Read on if you want to know more. Reading on is not required, although advised for a proper understanding of more advanced localisation features. You could spend a few days translating, though, and come back when you think you need more information.
+
When creating an account you go through some test translations to make sure that you have a basic understanding of the languages. These translations are not live but are instead compared to older translations by trusted users before giving you the rights to start translating live messages. That means that the messages you translate will be used in the next update of the program/website!
  
Remember: translate links, namespaces, and messages '''as they are''' and do not deviate from the source message more than needed!
+
== Keep in touch ==
 +
 
 +
[[Support]] is where you can ask or propose anything.
 +
 
 +
The portal in your user interface language, e.g. [[portal:fi]], is a central place where you can see some information and activity statistics about the language community. It is also the place to communicate with other translators of the same language and discuss terminology and so on.
 +
 
 +
[[Special:WebChat]] allows you to connect to our IRC channel using your web-browser. More help about IRC at [[m:IRC]]. In short, you can discuss in real time with the developers and staff of translatewiki.net, assuming we are active there at that time.
 +
 
 +
== Start translating ==
 +
 
 +
After you have been given permission to translate, your entry point is most likely going to be the [[Special:Translate|translation tool]]. It lists all the available groups of messages that we have. Most of the translations happen using this tool, see [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate/Translation_example|the tutorial]].
 +
 
 +
==Ke ala ʻāpono no ka unuhi ʻana o MekiaWiki==
 +
Hiki i nā mea unuhi o nā papahana ʻē aʻe ke kāpae i kēia mahele.
 +
 
 +
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
*E unuhi mua i {{SpecialTranslate|group=core-0-mostused|nā leka e hana ʻia i kekahi mau manawa}}
 +
*E hana i {{SpecialTranslate|group=core|nā leka haku}}
 +
*E huli no {{SpecialTranslate|group=core|task=optional|nā leka ponoʻole}} no ka unuhi ʻana
 +
*E nānā pono no nā hewa (nā huaʻōlelo, ke kulu heluhelu) ma nā leka i kamaʻāina ʻia.
 +
*E unuhi i nā inoa ʻaoʻao kūikawā, nā huaʻōlelo kūikawā a me nā lewainoa ma [[Special:AdvancedTranslate]]
 +
*E unuhi i {{SpecialTranslate|group=ext-0-wikimedia|nā leka lālā e hana ʻia i loko o nā wiki Wikimikia}}
 +
*E unuhi i {{SpecialTranslate|group=ext-0-all|nā leka lālā i koe}}
 +
*E nānā pono no nā hewa (nā huaʻōlelo, ke kulu heluhelu) ma nā leka a me nā leka lālā i kamaʻāina ʻia
 +
*E hoʻomaka ka nānā ʻana i ke kamaʻāina o ka ʻōlelo ma kekahi mau manawa. E nānā no nā hewa ma kahi o kekahi mahina.
 +
</div>
 +
 
 +
E heluhelu aʻe inā makemake ʻoe e ʻike i nā mea ʻē aʻe. ʻAʻole koi ʻia ka heluhelu ʻana, akā inā makemake ʻoe e ʻike e pili ana i nā helena kamaʻāina paʻakīkī, e heluhelu mai. Hiki iā ʻoe ke unuhi aku no kekahi mau lā a hoʻi mai inā pono ʻoe ka ʻike.
 +
 
 +
E hoʻomanaʻo: e unuhi i nā loulou, lewainoa a me nā pūlono e pili me ke kumu, inā ʻaʻole hiki iā ʻoe ke unuhi me ia!
  
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__
 
__NOEDITSECTION__
 
__NOEDITSECTION__
 
[[Category:Fixme]]
 
[[Category:Fixme]]

Latest revision as of 13:51, 2 October 2017


translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Ka hoʻomaka ʻana

To get started, the first thing you need is a user account on translatewiki.net. Creating an account is done in less than a minute and is used to keep track of what you have worked on.

When creating an account you go through some test translations to make sure that you have a basic understanding of the languages. These translations are not live but are instead compared to older translations by trusted users before giving you the rights to start translating live messages. That means that the messages you translate will be used in the next update of the program/website!

Keep in touch

Support is where you can ask or propose anything.

The portal in your user interface language, e.g. portal:fi, is a central place where you can see some information and activity statistics about the language community. It is also the place to communicate with other translators of the same language and discuss terminology and so on.

Special:WebChat allows you to connect to our IRC channel using your web-browser. More help about IRC at m:IRC. In short, you can discuss in real time with the developers and staff of translatewiki.net, assuming we are active there at that time.

Start translating

After you have been given permission to translate, your entry point is most likely going to be the translation tool. It lists all the available groups of messages that we have. Most of the translations happen using this tool, see the tutorial.

Ke ala ʻāpono no ka unuhi ʻana o MekiaWiki

Hiki i nā mea unuhi o nā papahana ʻē aʻe ke kāpae i kēia mahele.

E heluhelu aʻe inā makemake ʻoe e ʻike i nā mea ʻē aʻe. ʻAʻole koi ʻia ka heluhelu ʻana, akā inā makemake ʻoe e ʻike e pili ana i nā helena kamaʻāina paʻakīkī, e heluhelu mai. Hiki iā ʻoe ke unuhi aku no kekahi mau lā a hoʻi mai inā pono ʻoe ka ʻike.

E hoʻomanaʻo: e unuhi i nā loulou, lewainoa a me nā pūlono e pili me ke kumu, inā ʻaʻole hiki iā ʻoe ke unuhi me ia!