Difference between revisions of "Translating:How to start/sr-ec"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
Line 9: Line 9:
 
Да бисте почели, прво што морате учинити је да направите кориснички налог на translatewiki.net. Прављење налога траје мање од минута и омогућава праћење свега на чему радите.
 
Да бисте почели, прво што морате учинити је да направите кориснички налог на translatewiki.net. Прављење налога траје мање од минута и омогућава праћење свега на чему радите.
  
When creating an account you go through some test translations to make sure that you have a basic understanding of the languages. These translations are not live but are instead compared to older translations by trusted users before giving you the rights to start translating live messages. That means that the messages you translate will be used in the next update of the program/website!
+
При прављењу налога проћете кроз сет тестних превода да бисте потврдили да имате основно знање језика. Ови преводи нису лајв већ се користе за упоређивање са старијим преводима корисника којима се верује; након овога ћете добити права да почнете са превођењем правих порука. То значи да ће се поруке које преведете приказати након наредног ажурирања програма/веб-сајта!
  
 
== Keep in touch ==
 
== Keep in touch ==

Revision as of 12:01, 6 May 2017


Транслејтвики
Увод
Почетак
Translation tutorial
Како почети
Такође погледајте
Преводилачке смернице
Превођење ван мреже
ЧПП
Подршка

Како почети

Да бисте почели, прво што морате учинити је да направите кориснички налог на translatewiki.net. Прављење налога траје мање од минута и омогућава праћење свега на чему радите.

При прављењу налога проћете кроз сет тестних превода да бисте потврдили да имате основно знање језика. Ови преводи нису лајв већ се користе за упоређивање са старијим преводима корисника којима се верује; након овога ћете добити права да почнете са превођењем правих порука. То значи да ће се поруке које преведете приказати након наредног ажурирања програма/веб-сајта!

Keep in touch

Support is where you can ask or propose anything.

The portal in your user interface language, e.g. portal:fi, is a central place where you can see some information and activity statistics about the language community. It is also the place to communicate with other translators of the same language and discuss terminology and so on.

Special:WebChat allows you to connect to our IRC channel using your web-browser. More help about IRC at m:IRC. In short, you can discuss in real time with the developers and staff of translatewiki.net, assuming we are active there at that time.

Start translating

After you have been given permission to translate, your entry point is most likely going to be the translation tool. It lists all the available groups of messages that we have. Most of the translations happen using this tool, see the tutorial.

Препоручени поступак за превођење Медијавикија

Преводиоци других пројеката могу занемарити овај списак.

Наставите с читањем ако желите да сазнате више. То није обавезно, али се препоручује ради разумевања напреднијих могућности локализације.

Напомена: преводите везе, именске просторе и поруке као што јесу, не одступајте од изворне поруке више него што је то потребно!