Difference between revisions of "Translating:How to start/sr-ec"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
 
(10 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 5: Line 5:
 
== Како почети ==
 
== Како почети ==
  
* [[Special:MainPage|Get an account]]
+
* [[Special:MainPage|Направите налог]]
  
To get started, the first thing you need is a user account on translatewiki.net. Creating an account is done in less than a minute and is used to keep track of what you have worked on.
+
Да бисте почели, прво што морате учинити је да направите кориснички налог на translatewiki.net. Прављење налога траје мање од минута и омогућава праћење свега на чему радите.
  
When creating an account you go through some test translations to make sure that you have a basic understanding of the languages. These translations are not live but are instead compared to older translations by trusted users before giving you the rights to start translating live messages. That means that the messages you translate will be used in the next update of the program/website!
+
При прављењу налога проћете кроз сет тестних превода да бисте потврдили да имате основно знање језика. Ови преводи нису лајв већ се користе за упоређивање са старијим преводима корисника којима се верује; након овога ћете добити права да почнете са превођењем правих порука. То значи да ће се поруке које преведете приказати након наредног ажурирања програма/веб-сајта!
  
== Keep in touch ==
+
== Останимо у контакту ==
  
[[Support]] is where you can ask or propose anything.
+
[[Support|Подрша]] је место где можете питати или предложити било шта.
  
The portal in your user interface language, e.g. [[portal:fi]], is a central place where you can see some information and activity statistics about the language community. It is also the place to communicate with other translators of the same language and discuss terminology and so on.  
+
Портал на језику вашег интерфејса, нпр. [[portal:fi]], централно је место где можете видети неке информације и статистике о активност поједине језичке заједнице. Такође, ово је место за комуникацију са другим преводиоцима на исти језик те расправе о терминологији и сл.  
  
[[Special:WebChat]] allows you to connect to our IRC channel using your web-browser. More help about IRC at [[m:IRC]]. In short, you can discuss in real time with the developers and staff of translatewiki.net, assuming we are active there at that time.
+
[[Special:WebChat]] вам омогућава да се повежета на IRC канал преко вашег веб-прегледача. За још информација о IRC-у погледајте [[m:IRC]]. Укратко, можете да разговарате у реалном времену са девелоперима и особљем translatewiki.net, под претпоставком да смо активни тамо у то време.
  
== Start translating ==
+
== Почните са превођењем ==
  
After you have been given permission to translate, your entry point is most likely going to be the [[Special:Translate|translation tool]]. It lists all the available groups of messages that we have. Most of the translations happen using this tool, see [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate/Translation_example|the tutorial]].
+
Након што сте добили дозволу да преводите, ваш први потез требало би да буде одлазак до [[Special:Translate|алатке за превођење]]. Ту се налази списак свих доступних група порука које постоје. Већина превода се врши користећи ову алатку; погледајте [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate/Translation_example|туторијал]].
  
 
== Препоручени поступак за превођење Медијавикија ==
 
== Препоручени поступак за превођење Медијавикија ==
Line 30: Line 30:
 
* потрудите се да преведете {{SpecialTranslate|group=core|task=optional|необавезне поруке}}
 
* потрудите се да преведете {{SpecialTranslate|group=core|task=optional|необавезне поруке}}
 
* проверите доследност (терминологија, формално/неформално) свог превода
 
* проверите доследност (терминологија, формално/неформално) свог превода
* преведите називе посебних страница, магичне речи и именске просторе на [[Special:AdvancedTranslate]]
+
* преведите називе посебних страница, магичне речи и именске просторе на <nowiki>[[</nowiki>Special:AdvancedTranslate]] '''(привремено онемогућено; в. [[phab:T109235]])'''
 
* преведите {{SpecialTranslate|group=ext-0-wikimedia|поруке проширења које се користе на викијама Викимедије}}
 
* преведите {{SpecialTranslate|group=ext-0-wikimedia|поруке проширења које се користе на викијама Викимедије}}
 
* преведите {{SpecialTranslate|group=ext-0-all|преостале поруке проширења}}
 
* преведите {{SpecialTranslate|group=ext-0-all|преостале поруке проширења}}

Latest revision as of 21:43, 15 October 2017


Транслејтвики
Увод
Почетак
Translation tutorial
Како почети
Такође погледајте
Преводилачке смернице
Превођење ван мреже
ЧПП
Подршка

Како почети

Да бисте почели, прво што морате учинити је да направите кориснички налог на translatewiki.net. Прављење налога траје мање од минута и омогућава праћење свега на чему радите.

При прављењу налога проћете кроз сет тестних превода да бисте потврдили да имате основно знање језика. Ови преводи нису лајв већ се користе за упоређивање са старијим преводима корисника којима се верује; након овога ћете добити права да почнете са превођењем правих порука. То значи да ће се поруке које преведете приказати након наредног ажурирања програма/веб-сајта!

Останимо у контакту

Подрша је место где можете питати или предложити било шта.

Портал на језику вашег интерфејса, нпр. portal:fi, централно је место где можете видети неке информације и статистике о активност поједине језичке заједнице. Такође, ово је место за комуникацију са другим преводиоцима на исти језик те расправе о терминологији и сл.

Special:WebChat вам омогућава да се повежета на IRC канал преко вашег веб-прегледача. За још информација о IRC-у погледајте m:IRC. Укратко, можете да разговарате у реалном времену са девелоперима и особљем translatewiki.net, под претпоставком да смо активни тамо у то време.

Почните са превођењем

Након што сте добили дозволу да преводите, ваш први потез требало би да буде одлазак до алатке за превођење. Ту се налази списак свих доступних група порука које постоје. Већина превода се врши користећи ову алатку; погледајте туторијал.

Препоручени поступак за превођење Медијавикија

Преводиоци других пројеката могу занемарити овај списак.

Наставите с читањем ако желите да сазнате више. То није обавезно, али се препоручује ради разумевања напреднијих могућности локализације.

Напомена: преводите везе, именске просторе и поруке као што јесу, не одступајте од изворне поруке више него што је то потребно!